major crimes

Popularity
500+ learners.
The point is, this is now a Major Crimes case.
El punto es, esto es ahora un caso de Delitos Mayores.
Uh, this is the, this is Major Crimes.
Esto es... Esto es Crímenes de Gravedad.
That is the reason my old boss doesn't want Major Crimes to follow up.
Esa es la razón por la que mi antiguo jefe no quiere que Crímenes Prioritarios investigue.
Now I realize you're no longer in my squad, Mr. Major Crimes, but you're still part of C.I.D., right?
Me doy cuenta de que ya no estás en mi escuadrón Sr. Crímenes Especiales, pero sigues siendo parte de CID, ¿no?
Second, major crimes has been looking into Campbell's firm for fraud.
Segundo, crímenes importantes ha estado investigando la firma de Campbell por fraude.
What do you think of the major crimes task force?
¿Qué piensa usted de la fuerza de tarea de delitos graves?
The major crimes task force... It's yours if you want it.
El equipo de delitos mayores... es tuyo si lo quieres.
One of them is on the major crimes watch list.
Uno está en la lista de crímenes mayores.
Hey, guys, this is a major crimes case.
Oídme, chicos, éste es un caso de Crímenes de Gravedad.
You know, for major crimes.
Ya sabes, para Crímenes de Gravedad.
Mm-hmm. All right, one of them is on the major crimes watch list.
Uno está en la lista de crímenes mayores.
We don't have many major crimes in this community... and that's the way we like to keep it.
No hay delitos mayores en esta comunidad, y así queremos que siga.
And I'm trying to make sure It doesn't turn into a list of apologies from major crimes.
Y quiero asegurarme de que no se convierte en una disculpa por Crímenes de Gravedad.
Okay, um... pretty sure you're aware of this, but we are a major crimes task force, okay?
Vale, Estoy bastante seguro de que tú lo sabes, pero somos una unidad de delitos graves, ¿vale?
Okay, um... pretty sure you're aware of this, but we are a major crimes task force, okay?
Bien, Estoy bastante seguro de que tú lo sabes, pero somos una unidad de delitos graves, ¿de acuerdo?
Human trafficking is another of the major crimes of the present age and generates millions in profits at the expense of individual people.
Este es otro de los grandes delitos de nuestra época y genera millones de beneficios a expensas de particulares.
Just as there has been this apology in Vukovar, which will undoubtedly go down in the history of the country, the fight against those who have committed major crimes must also continue.
Al igual que se ha producido esta disculpa en Vukovar, que sin duda pasará a la historia del país, la lucha contra aquellos que han cometido delitos importantes también debe continuar.
(FR) Mr President, at a time when such tragic events are occurring in Thailand, we cannot fail to appreciate the need for major crimes committed against civilian populations to be referred to the courts.
(FR) Señor Presidente, en un momento en el que están sucediendo acontecimientos trágicos en Tailandia, no podemos dejar de valorar la necesidad de que los delitos graves cometidos contra la población civil sean denunciados ante los tribunales.
The aim of this framework decision is to combat the major crimes that are at the root of money laundering, not small crimes punishable by a lesser sentence, which, if considered within the scope of this framework decision, could negate its very purpose.
Lo que se pretende con esta Declaración-marco es luchar contra los grandes delitos que dan lugar al blanqueo de capitales y no pequeños delitos con tipificaciones penales inferiores, que, si se incluyeran en el ámbito de esta Decisión-marco, podrían llegar a desvirtuar su objetivo.
So, this is a Major Crimes case, then?
Así que, ¿este es un caso de Crímenes Prioritarios, entonces?
Palabra del día
afortunado