magrebí
- Ejemplos
Los jóvenes magrebíes y africanos han venido en gran número. | Young North Africans and Africans came in great number. |
Entre ellos, 56 hacen huelga de hambre: magrebíes, guineanos, tailandeses. | Among them, 56 were on hunger strike: North Africans, Guineans, and Thais. |
En Francia, los extranjeros que más antipatía provocan son los magrebíes, especialmente los argelinos. | In France, foreigners which provoke the worst reactions (antipathy) are the Maghrebins, especially the Algerians. |
Se ha comprobado que un número considerable de magrebíes y egipcios lucharon como insurgentes en Iraq y posiblemente también en Afganistán. | Substantial numbers of Maghrebis and Egyptians have reportedly fought as insurgents in Iraq and possibly Afghanistan. |
¿Acaso van a ser menos los emigrantes, los magrebíes, o habrá quien tenga menos posibilidades de hablar de xenofobia? | Will it be less immigration, fewer Maghreb nationals and fewer opportunities for certain parties to talk of xenophobia? |
Incómodos con esta confrontación, los vecinos magrebíes (Túnez y Argelia) apoyaron iniciativas de diálogo nacional y rechazaron la idea de una intervención internacional. | Uncomfortable with this confrontation, the Maghrebi neighbours (Tunisia and Algeria) supported national dialogue initiatives and rejected the idea of international intervention. |
Las costas andaluzas devuelven regularmente los cadáveres de desafortunados magrebíes que huyen de la miseria en las famosas pateras. | The Andalusian coasts regularly wash up the bodies of unfortunate North Africans who have fled misery in their notorious rafts. |
La sala de oración se halla después del patio, lo que suele ocurrir en las mezquitas magrebíes desde la época almorávide[1]. | The prayer room follows on from the courtyard, as is often the case in Maghrebian mosques of the Almoravid era[1]. |
La continuidad de los esfuerzos para la realización de los tramos que faltan en los ejes magrebíes estratégicos; | To intensify efforts into implementing the missing links in the strategic Maghrebian axes; |
Durante mucho tiempo, la policía habló de un tiroteo callejero entre varios de sus agentes y una banda de magrebíes. | For a long time, the police spoke of a shootout in the street between several of its officers and a gang of North Africans. |
La ciudad cayó en manos magrebíes en 1769, pasando a llamarse el-Brija el-Jadida (La Fortaleza Nueva), por órdenes del sultán alauí Mohamed ben Abdellah. | The city fell in Maghrebian hands in 1769, when it was called el-Brija el-Jadida (The New Fortress) by the Alaouite sultan Mohamed ben Abdellah. |
La presencia de una inscripción a lo largo del nicho del mihrab servirá de modelo para otras mezquitas ifriqiyanas, magrebíes y andalusíes [6]. | The inscription along the niche of the mihrāb was to serve as a model for several other Ifriqiyan, Maghrebian and Andalusian mosques [6]. |
Sin embargo, fue aprovechando el desembarco de los Almohades como la ciudad se convirtió en una base para los guerreros magrebíes, gracias a su puerto. | However, the town only became a base for the Maghrib soldiers, because of its port, after the arrival of the Almohads. |
Los países magrebíes participan de manera activa en las relaciones comerciales y han demostrado su determinación a contribuir al éxito de dicho proceso. | The countries of the Maghreb play an active role in the partnership and have proved their determination to contribute to the success of the said process. |
Concretamente, varios intérpretes de Turquía, Rusia, Rumanía, Oriente Medio y los países magrebíes (Túnez, Argelia, Marruecos, y Libia), no han sido otorgados el necesario visado. | In particular, several interpreters coming from Turkey, Russia, Romania, the Maghreb countries (Tunisia, Algeria, Morrocco, Libya), and the Middle East were refused their visa. |
En esa época, muchos jóvenes fueron asesinados en la calle, en los barrios populares suburbanos, incluso en los bares, a menudo a los magrebíes, pero no exclusivamente. | At that time, many young people were murdered in the street, in the cities, even in bars, often they were Maghrebis, but not all of them. |
Por este motivo, las autoridades españolas trabajan con sus homólogas magrebíes para identificar y prevenir riesgos y cooperar en el ámbito policial y judicial con el fin de evitar la impunidad. | Spanish authorities are therefore working with their Maghrebi counterparts to identify and reduce risks and cooperate on political and legal issues to combat impunity. |
Argelia es un país magrebí que, como todos los países magrebíes, tiene unas especiales peculiaridades en su desarrollo político, económico, social y cultural, y no conviene que olvidemos esto. | Algeria is a Maghreb country, and like all the Maghreb countries, its political, economic, social and cultural development has special features which should not be forgotten. |
Aunque existe indudablemente una división de trabajadores magrebíes entre EEUU y Europa, es poco probable que EEUU logre establecer una posición predominante en la región. | While there exists undoubtedly a division of labour in the Maghreb between the United States and Europe, it is unlikely that the United States can establish a predominant position in the region. |
Se sabe que el famoso predicador Ibn Marzûq ya enseñaba en esta madrasa en el año 1354, al igual que varios sabios y juristas de prestigio, andaluces y magrebíes. | We know that at well as several eminent jurists and scholars from al-Andalus and the Maghreb, the famous preacher Ibn Marzuq taught in this madrasa in 1354. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!