magna obra
- Ejemplos
El material empleado en esta magna obra, plagada de dificultades técnicas, fue la arcilla. | The material used in this enterprise, fraught with technical difficulties, it was clay. |
Los talentosos estudiantes de Stirling Dickinson Escuela de Arte, se preparan para presentar su nueva magna obra en el patio de La Biblioteca. | The talented students of the Stirling Dickinson Escuela de Arte are getting ready to present their spectacular new work in the Biblioteca patio. |
Entre las obras transcritas por Lichtenthal está el Réquiem, magna obra coral que hoy se nos presenta en versión para cuarteto de cuerda. | One of the works transcribed by Lichtenthal was the Requiem, the choral masterpiece that is presented to us today in a version for the string quartet. |
Fueron enviados ángeles del cielo para alentar a los desanimados santos y prepararlos para la magna obra que les aguardaba. | Angels were sent from heaven to arouse the discouraged saints and prepare them for the great work before them. |
Todos ellos, abonaron el terreno para una magna obra: intentar convertirse en una suerte de guía luminoso de los caminos internos. | All of these thinkers sowed the seeds for an opus magnum: to try to become a kind of guiding light of the internal roads. |
La industrialización socialista del país es el eslabón fundamental por el que hay que comenzar la magna obra de la edificación de una Economía nacional de tipo socialista. | The Socialist industrialization of the country was the chief link in the chain; with it the construction of a Socialist economic system must begin. |
La obra de este ángel comienza a tiempo para unirse a la última magna obra del mensaje del tercer ángel cuando éste se intensifica hasta ser un fuerte pregón. | The work of this angel comes in at the right time to join in the last great work of the third angel's message as it swells to a loud cry. |
Pero el humedal desapareció tras los trabajos de desecación iniciados el 8 de septiembre de 1958, impulsados por el gobierno franquista, justificando que con tan magna obra se sanearía el terreno y se controlarían las inundaciones. | However this wetland disappeared after drying work, ordered by Franco's government, began on the 8th of September in 1958. |
Ya en 1699, conjuntamente con el grabador Domenico de' Rossi, elaboró las planchas de la magna obra Romanae Magnitudinis Monumenta, siguiendo la estela de una edición de 1637 de la obra Antiquae Urbis Splendor realizada por Giacomo Lauro. | In 1699, with the engraver Domenico de' Rossi, he produced Romanae Magnitudinis Monumenta, a later edition of the 1637 Antiquae Urbis Splendor by Giacomo Lauro. |
Las peleas, la animación digital, las vestimentas y las armaduras kryptonianas, están a la altura de una magna obra de la ciencia-ficción como las que gustan a su productor, Christopher Nolan (The Dark Knight Trilogy e Inception). | The struggles, digital animation, costumes and Kryptonian armor are at the height of a great science fiction, such as those produced by Christopher Nolan (The Dark Knight Trilogy and Inception). |
Su visita al Canal con una comitiva de funcionarios y periodistas tenía el propósito de que vieran esa magna obra y el impacto que ella habrá de tener en el comercio mundial, particularmente el de los Estados Unidos. | His visit to the Canal, with a retinue of officials and journalists, was to see this great work and the impact it will have on world trade, particularly that of the United States. |
El acto de inauguración se dio con la presencia de los alumnos del colegio y residentes de la Casa Hogar, quienes se mostraron agradecidos por la magna obra en su institución, puesto que esta carecía de un lugar recreacional. | The opening ceremony took place with the presence of the school's students and residents of the children ́s home, who were grateful for the great work in their institution, since it lacked of a recreational place. |
Ya en 1699, conjuntamente con el grabador Domenico de' Rossi, elaboró las planchas de la magna obra Romanae Magnitudinis Monumenta, siguiendo la estela de una edición de 1637 de la obra Antiquae Urbis Splendor realizada por Giacomo Lauro. | In 1699, with the engraver Domenico de' Rossi, he produced Romanae Magnitudinis Monumenta, a later edition of the 1637 Antiquae Urbis Splendor by Giacomo Lauro. Bartoli adapted 138 of Lauro's original plates and engraved 16 new ones. |
La ascendencia de la figura de don Ramón del Valle Inclán en la formación de Alejo Carpentier como escritor y sus rasgos de influencia a lo largo de su obra, quedan patentes y son un rico aporte a la mejor comprensión de su magna obra. | The ancestry of Ramón del Valle Inclán in Alejo Carpentier's education as a writer and his influence features throughout his work, are obvious and are a rich contribution to a better understanding of his great work. |
