magna carta

Sin cortes comerciales, la película David Starkey's Magna Carta completa tiene una duración de 60 minutos.
Without commercial breaks, the full movie David & Goliath has a duration of 66 minutes.
No, gracias; nosotros ya tenemos nuestros derechos, plasmados en la gran y maravillosa Magna Carta de 1215, complementados por la Declaración de Derechos de 1689.
No thanks - we have got our rights already, embodied in the great and wonderful Magna Carta of 1215, supplemented by the Bill of Rights of 1689.
Este principio se consagra en el conocido documento que tengo conmigo -la Magna Carta de 1215- que garantiza tal derecho en mi país desde hace 800 años.
This principle is enshrined in the well-known document I have here - Magna Carta of 1215 - which has guaranteed this right in my country for 800 years.
La orden de detención europea significa que los ciudadanos británicos ya no gozan, de hecho, del amparo de la ley frente a arrestos y detenciones arbitrarios, según establece la Magna Carta.
The European arrest warrant means that British citizens now effectively no longer enjoy the basic protection of the law against arbitrary arrest and detention as established by Magna Carta.
La magna carta de la nación Wampis, también impulsa la propia visión de su futuro.
Their Magna Carta also promotes their own vision of their future.
Jay Z no ha lanzado un álbum desde 2013 la Magna Carta Holy Grail.
Jay Z has not released an album since 2013's Magna Carta Holy Grail.
Hay una compañía discográfica llamada Magna Carta Records.
There is a record label Magna Carta Records.
El juicio por pares data desde la firma de la Magna Carta (1215).
Trial by peers dates back to the signing of the Magna Carta (1215).
También puede visitar la Sala Capitular y contemplar la Magna Carta.
You can also stop by the Chapter House and see the Magna Carta.
La Biblioteca Británica también está cerca y alberga la famosa Magna Carta.
The British Library is also nearby and is home to the famous Magna Carta.
En 2013, Jay Z lanzó su Magna Carta Holy Grail álbum en colaboración con Samsung.
In 2013, Jay Z released his Magna Carta Holy Grail album in collaboration with Samsung.
Podría ser el tan esperado seguimiento de Jay 2013 de la Magna Carta Holy Grail?
Could be the long-awaited follow-up from Jay's 2013 Magna Carta Holy Grail?
El congreso mencionado en la Magna Carta ha experimentado también estas turbulencias.
This turbulence could also be felt in the conference held by the Magna Carta foundation.
Es similar al acuerdo que firmó con Samsung en 2013, cuando lanzó la Magna Carta Holy Grail.
It is similar to the agreement signed with Samsung in 2013, when he released Magna Carta Holy Grail.
Charlie y Hurley encontraron el álbum Magna Carta entre la colección discográfica de El Cisne.
Charlie and Hurley found the Geronimo Jackson album Magna Carta in the Swan 's collection of LPs.
La Biblioteca Británica y la Galería John Riblat (donde se encuentra la Magna Carta), también están muy cerca.
The British Library and the John Riblat Gallery (where you'll find the Magna Carta) are also close by.
Nunca pasaron de ahí, pero sacaron un álbum, Magna Carta, que lleva tiempo descatalogado.
They never headlined, but put out one album, Magna Carta, which has been out of print for some time.
El rey Juan apretó a la nobleza menor que, a su vez, le obligó a firmar la Magna Carta.
King John squeezed the lesser nobility who, in turn, forced him to sign the Magna Carta.
Este dinero fue levantado de la nobleza, que, resintiéndose lo, forzó a rey Juan firmar el magna Carta.
This money was raised from the nobility, who, resenting it, forced King John to sign the Magna Carta.
El policía encubierto Eddie Colburn llevaba una camiseta con la portada del álbum Magna Carta impresa en la parte de delante.
Undercover police officer Eddie wore a T-shirt with the Magna Carta album cover picture silkscreened on the front.
Palabra del día
la víspera