magistratura

Su enfrentamiento con la magistratura ha alcanzado altos niveles de agresividad.
His confrontation with the magistrature has reached high levels of aggression.
La independencia de la magistratura está prevista en la Constitución.
The independence of the judiciary is established in the Constitution.
Fecha de ingreso en la magistratura: 19 de julio de 1978.
Date of entry into the magistrature: 19 July 1978.
A algunos les gustaría ver que los jueces legislaran desde la magistratura.
Some would like to see judges legislate from the bench.
Es el idioma de la magistratura, lo necesitarás.
It's the language of the judiciary, you're gonna need it.
Lo han retirado de la magistratura hasta que acabe la investigación.
They've removed him from the bench until the investigation's over.
Asumió la magistratura del Condado de Chester en 1998.
He took a seat on the Chester County bench in 1998.
Se establecerá a tal fin un consejo superior de la magistratura.
A higher council of the magistrature would be established to that end.
No os consideréis seres de alta magistratura, por las facultades recibidas.
You are not beings of high magistracy for the received talents.
Barry, Beesdon aún está en la magistratura, ¿no?
Barry, Beesdon's still on the bench, isn't he?
Se rehabilitó el sistema judicial, que garantiza la independencia de la magistratura.
The judicial system was rehabilitated, which guarantees the independence of the magistrature.
Tenemos una vacante de última hora en la magistratura.
We have a last-minute opening on the bench.
Por esto fue destituido de la magistratura.
For this he was removed from the bench.
Aunque su mandato concluyó en octubre, Lizardi todavía sigue ocupando la magistratura.
Although his term concluded in October, Lizardi is still holding the position.
Estrategia nacional para la modernización y el desarrollo de la magistratura (2005 a 2015)
National strategy for the modernization and development of the judiciary (2005-2015)
Fecha de incorporación a la magistratura: 1983.
Date of entry into the service: 1983.
¿Por qué no convocan a la magistratura?
Why don't they convene at the magistracy?
Una magistratura independiente se encargaba de hacer cumplir las leyes.
The laws were enforced by an independent judiciary.
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
Accordingly, the capacity and qualification of the judiciary requires sustained attention.
El alcalde me decía que debería presentarme a la magistratura.
The mayor is telling me I should put my application in for judgeship.
Palabra del día
el relleno