magín

En gran medida, fue obra de Magín.
This was, to a large extent, Magín's work.
También fue por eso que muchas profesionales encontramos un camino para avanzar en Magín.
That was part of why many professional women found in Magín a way to go forward.
La Fiesta de San Magín presenta dos nuevos escenarios y más de 100 actos para todos los públicos Tarragona.
La Fiesta de Sant Magi presents two new scenarios and over 100 events for all ages Tarragona.
Los mejores ritmos house y dance del verano: San Magín Summer Party II, con Dj Xikket, Carlos Domínguez y Ethian Guerrero.
The best house and dance rhythms of summer: Sant Magi Summer Party II, DJ Xikket Carlos Dominguez Ethian and Guerrero.
Cuando llega conoce a Magín, un ratón de biblioteca, que le descubrirá toda la magia que puede encontrar en los libros.
When it comes to know in magic, a library mouse, you will discover all the magic found in books.
Sin embargo, varias de las asistentes fantasean con la idea de crear una red de comunicadoras autónoma y transgresora, como lo fue Magín.
Nonetheless several of those attending fantasize about the idea of creating a network of autonomous and challenge-minded communicators as Magin had been.
Crearon la Asociación de Mujeres Comunicadoras. La llamaron Magín, una palabra del castellano antiguo que significa inteligencia e inspiración, talento e imaginación.
They created the Association of Women Communications Workers and called it Magín, a word in old Castilian that means intelligence and inspiration, talent and imagination.
En el altar mayor hay una imagen de San Magín tallada en madera, y en el fondo la representación de los principales acontecimientos de la vida del santo ermitaño.
On the main alter is a carved wooden image of Saint Maginus and, in the back, a representation of the primary events in the life of the sainted hermit.
A lo largo de su carrera participó como invitado o colaborador en diversas grabaciones de distintos géneros, con grupos com Na lúa, Os Diplomáticos de Montealto, Anubía, Batuko Tabanka, Heredeiros da crus, Magín Blanco, Beladona, Lizgairo o The Chieftains.
He has been a guest or featuring artist in several recordings of different genres with bands such as Na lúa, Os Diplomáticos de Montealto, Anubía, Batuko Tabanka, Heredeiros da crus, Magín Blanco, Beladona, Lizgairo or The Chieftains.
Magín Ortiga, gerente de la compañía que este año cumple diez años de operaciones, rechazó la posibilidad de que se le pongan sobretasas impositivas al gas vehicular, y aseguró que el gas tendrá precios estables hasta el año 2011 aproximadamente.
Magín Ortiga, manager of the company that meets ten years of operations, dismissed the possibility that the local government put a tax surcharge for gas vehicles, and said that gas prices will be stable until the year 2011 approximately.
El P. Magin había nacido en Metz, Francia, y entró en la Compañía en 1875.
Father Mangin was born in Metz, France, and entered the Society in 1875.
Artistas Luis Magin, pintor.
Artists Luis Magin–Painter.
Cruzando Magin Goth en la forma en que caminaremos más lejos hasta el pueblo de Kutumsang hoy.
Crossing Magin Goth in the way we will walk further to the Kutumsang village today.
Teddy Guerra Magin es el carismático y franco líder de la comunidad quechua en la localidad de Nuevo Andoas, en las profundidades de la selva amazónica del Perú.
Teddy's story Teddy Guerra is the charismatic and outspoken 30-year-old leader of the Quechua community in the town of Nuevo Andoas.
Si está interesado en uno de nuestros cursos se podrá poner en contacto con nosotros training@heuft.com o bien en el teléfono Mrs Magin +49 (0) 26 36 / 56 2671.
Please contact us if you are interested in one of our training courses, have further questions or require additional information at training@heuft.com or telephone Mrs Magin on +49 (0) 26 36 / 56 2671.
Durante el verano del 2008, Veronica Llaneza, Magin LLaneza, Claudia Llaneza, junto con sus padres Beatriz LaGrave Llaneza y Ramon F. Llaneza observarán el comportamiento de tiburones en las Bahamas.
Siblings Veronica Llaneza, Magin Llaneza, and Claudia Llaneza, plus their mother Beatriz LaGrave Llaneza and their father Ramon F. Llaneza are looking for sharks in the Bahamas during the summer of 2008.
Nour ed-Din Magin, el representante del Partido Demócrata de los Pueblos (HDP) dijo que los mercenarios habían transportado más de 50,000 toneladas de aceite de oliva a Turquía, e incluso habían quemado y destruido olivos en Afrin.
Nour ed-Din Magin, the representative of the Democratic Peoples Party (HDP) said that the mercenaries had transported more than 50,000 tons of olive oil to Turkey, and even burned and destroyed olive groves in Afrin.
Debemos conocer a los misioneros hispánicos como el franciscano Magin Catalá y el jesuita Eusebio Kino, llegados de México para evangelizar los territorios occidentales del sur y del norte.Debemos conocer las historias de personas como el venerable Antonio Margil.
We need to know the Hispanic missionaries like the Franciscan Magin Catalá and the Jesuit Father Eusebio Kino, who came up from Mexico to evangelize the Southwest and the Northwest territories.We should know the stories of people like Venerable Antonio Margil.
Magín surgió de ese Congreso.
Magín grow out of that congress.
Las fundadoras de Magín éramos mujeres haciendo cotidianamente noticias, entrevistas, programas, telenovelas, spots.
We founders of Magín were doing daily news reporting, interviews, programs, soap operas, spots.
Palabra del día
maravilloso