madrugadas
-dawns
Plural de madrugada

madrugada

Popularity
7,500+ learners.
¡yo vi en el desierto de nuestras madrugadas esta mujer!
I saw this woman in the desert of our dawn!
Le encantan las madrugadas en Estonia y las noches en ucrania.
Loves the mornings in Estonia and the evenings in Ukraine.
La mayoría de los mamíferos son activos en las madrugadas y atardeceres.
Most of the mammals are active in the early mornings and late afternoons.
En las oscuras madrugadas invernales.
On dark winter mornings.
Buenas tardes, noches, días, madrugadas.
Good afternoon, evening, day, morning.
Todas las madrugadas. Todas las madrugadas de Lawton y Guanabacoa ocurría así.
In all of the small hours of Lawton and Guanabacoa it happened like this.
Todas. Todas las madrugadas.
All. All of the small hours.
Procure visitar los cajeros automáticos en horas del día, evite altas horas de la noche y madrugadas.
Try to visit ATMs during daylight hours, avoid late night and early mornings.
Todas las madrugadas.
All of the small hours.
Procure visitar los cajeros automáticos en horas del día, evite altas horas de la noche y madrugadas.
ATMs Try to visit ATMs during daylight hours, avoid late night and early mornings.
Siguen a las madrugadas escarchadas días soleados y calurosos, lo que frecuentemente dura hasta mediados de noviembre.
The early morning frost is followed by warm and sunny days, which frequently lasts until mid-November.
No solo porque estuvimos juntos en el inicio del alzamiento y luego en días luminosos y frías madrugadas.
Not only because we were together at the beginning of the uprising and later in the bright days and cold dawns.
Todas las secuencias se grabaron en las madrugadas de los días 11 y 12 de Octubre de 2018 en AIRE Ancient Baths Barcelona.
All the sequences were filmed in the early hours of October 11 and 12 2018 at AIRE Ancient Baths Barcelona.
Sierra: En verano caluroso y seco durante el día, templado a frío durante las noches, cielos despejados (madrugadas muy frías), con abundantes precipitaciones.
Highland: Hot in summer and dry during the day, mild to cold at nights (very cold dawns), with abundant precipitation.
Herculano Pires no estaba satisfecho con la traducción de varios tramos, y dedicó muchas horas y madrugadas de su vida en esa revisión.
Herculano Pires was not satisfied with the translation of several passages, and dedicated many hours and dawns of his life in this revision.
Soledad, ira, el sentimiento de que nada funcionará jamás, relaciones truncadas, madrugadas con mucho de lo acabado de mencionar.
Loneliness, anger, the feeling that nothing's ever going to work out, wrecked relationships, late nights containing a lot of the aforementioned.
Cuando su salud estuvo amenazada, con una disciplina alegre dejó de fumar, cambió hábitos culinarios, realizó largas caminatas en las madrugadas.
When his health was threatened, he stopped smoking, changed his culinary habits and took long walks at daybreak, all with a happy discipline.
Salgan, hablen sobre sus sueños a la luz de las velas en las madrugadas, déjale notas cariñosas y hazla sentir apreciada.
Go on dates, have candlelit talks about your dreams late into the night, leave heartfelt notes, and make them feel appreciated.
Bar con historia, testigo de tardes interminables de charlas entre amigos, que se hacen madrugadas entre vino y anécdotas compartidas.
This is a bar with history, a witness of never-ending afternoons of conversations between friends, which last till dawn, with wine and shared stories.
Me atrevería a preguntarles aquí si hay alguno que en estas madrugadas no amaneció ni una sola vez viendo el televisor.
I would dare to ask those of you here if there is anyone who, at least once, was not still watching television at sunrise.
Palabra del día
la broma