Resultados posibles:
mañas
-cunning
Ver la entrada paramañas.
mañas
-skills
Plural demaña
manas
-you flow
Presente para el sujetodel verbomanar.

mañas

El comportamiento de un gatito casero con todas sus mañas.
The behavior of a homely kitten with all its wiles.
Tenía sus mañas, pero robar no era una de ellas.
He had his warts, but thieving wasn't one of them.
Es cierto que Paul tiene algunas de sus mañas.
It's true that Paul has some of his ways.
Solo tienes que aprender las mañas y acostumbrarte a ello.
You just have to learn the ropes and get used to it.
Primero, el auge de las trampas y las mañas.
First, there is a growth of cheating and cunning.
De todas formas, solo caí de nuevo en mis viejas mañas, ¿sabes?
Anyway, I just fell back into my old ways, you know?
No tienen las mañas de sobrevivir que los adultos tienen.
They don't have the survival skills adults do.
Louis hizo uso de todas sus mañas para conseguirnos esto.
Louis pulled out every trick in the book to get us this.
Quisieron emplear mañas contra él, pero hicimos que fueran ellos los humillados.
They wished him ill, but We made them the losers.
Él trató de hacer lo mismo, pero yo ya conocía las mañas.
He tried the same thing but I was wiser that time.
Quisieron emplear mañas contra él, pero hicimos que fueran ellos los humillados.
And they designed a snare for him, but We made them the undermost.
Aprenderemos algunas mañas; lo superarás.
We'll learn a few moves; you'll get through it.
Conoce las mañas de los vendedores.
Know the sales people's tricks of the trade.
El seis no, no me gustan los divorciados, vienen con muchas mañas.
Number six, no, I don't like divorced guys, they're too crafty.
¿Qué mujer no se sintió identificada con ella al observarla seducir sin mañas al ejército?
What woman didn't identify with her as she seduced the army without contrivances?
El sigue presionando, nos engaña con sus mañas y estamos cayendo en su trampa.
He presses on, he tricks us with his ways and we are falling into his trap.
Bueno, Xena, en caso de que no lo notaras, estoy con otra clase de mañas.
Well, Xena, in case you didn't notice, I'm in a different kind of mourning.
Hice uso de todas mis mañas.
So I pulled out every trick in the book.
Podría mostrarle algunas otras mañas muy diferentes de esas, si valiese la pena.
I could show him some more tricks very different from that if it was worth the trouble.
Ah, esta tiene muchas mañas.
Ah, full of tricks, this one.
Palabra del día
el coco