más les vale
- Ejemplos
Y a todos más les vale no decir la palabra "mono" en mi presencia. | And nobody better even say the word "monkey" in my presence. |
Ahora las mujeres, si es que salen de la casa, más les vale salir con la cara tapada y definitivamente con una hijab. | Women now, if they even leave their homes, better go out with an abaya–a face cover—and certainly a hijab. |
Si quieren mantener su base en nuestro territorio más les vale. | If they want to keep their base on our lands, they'd better. |
En serio, más les vale no hacer esto. | Guys, seriously, you don't want to do this. |
Si, más les vale que vengan conmigo. | If they had better come with me. |
¡Y más les vale no escucharlo! | You better not listen to him! |
Es decir, más les vale. | I mean to have it, or else. |
Sí, más les vale. | They will. They better. |
Es muy interesante, pero más les vale apartarse porque voy a volar esta lata y saldremos de una vez. | It is very interesting, but you'd better move away Because I'm going to fly this can and will leave at once. |
Y una de las lecciones es que para que las escuelas tengan éxito, más les vale que tengan un buen director. | And one lesson is that in order for schools to succeed, you'd better have you a good principal. |
Bueno, más les vale, porque no voy a conducir de regreso, ni siquiera si hay un hombre afuera con un cuchillo. | Well, you'd bell, you' 'cause I'm not driving back, even if there's a guy outside with a knife. |
Bueno, más les vale, porque no voy a conducir de regreso, ni siquiera si hay un hombre afuera con un cuchillo. | Mm-hmm. Well, you'd bell, you' 'cause I'm not driving back, even if there's a guy outside with a knife. |
Por esa razón, a los que se quieran beneficiar de Industria 4.0 más les vale ser listos e invertir en la formación continuada de sus empleados. | For that reason those who want to benefit from Industry 4.0 would be wise to also invest in continuing education for their employees. |
Brian: Ya estoy metido de lleno en la composición del próximo CD, por lo que más les vale al resto de chicos que sigan por aquí durante un tiempo. | Brian: I'm already deep into writing the next CD, so the rest of the boys better be ready to stick around for a while. |
Ahora que el estallido al fin está captando su atención, las principales élites políticas por fin empiezan a entender que más les vale escuchar lo que LaRouche ha venido diciendo. | Now that the blowout is finally catching their attention, leading policy circles are finally beginning to understand that they had better pay attention to what LaRouche has been saying. |
Se acercan los exámenes, así que más les vale empezar a repasar ahora. | Exams are coming up, so you're better off to start studying now. |
Viene la jefaza al almacén, así que más les vale que el área esté limpísima. | The big boss is coming down to the warehouse, so this place better be spotless. |
Bueno, más les vale estarlo porque acabo de hacer esto. | Well, they'd better be because I just got this done. |
Más les vale, después de haber hablado sobre eso toda la noche. | They better, after talking about it all night. |
Más les vale comportarse, entonces, o podría hacerles lo mismo. | You'd better behave, then, or she might just do the same to you. |
