lusitano
- Ejemplos
It was one of the most important cities in the kingdom lusitano, with a heritage, whose visit is enriched with cozy deal, which gives its inhabitants to visitors. | Fue una de las mas importantes ciudades del reino de lusitano, contando con un patrimonio, cuya visita se enriquece con el acogedor trato, que sus habitantes dan al visitante. |
You can visit us to see our beautiful Lusitano horses. | Puedes visitarnos para ver nuestros hermosos caballos lusitanos. |
Chapter 5º The creation of the Purebred Lusitano. | Capítulo 5º La creación del caballo Pura Sangre Lusitano. |
Chapter 3º The beginnings of the Purebred Lusitano Horse. | Capítulo 3º Inicio del logro del caballo lusitano. |
Just 25km of Tomar, in November follows this festival dedicated to equestrian art and the Lusitano horse. | A solo 25 km de Tomar, en noviembre sigue este festival dedicado al arte ecuestre y caballo Lusitano. |
Date time of the Roman invasions and tells how our Lusitano resisted the imposition of customs Romans. | Data del tiempo las invasiones romanas y cuenta cómo nuestros Lusitanos resistieron a la imposición de los Romanos. |
O Lusitano: Specialized in Portuguese products, you find sweet and savory products such as jams, wines, and pastries. | O Lusitano: Especializada en productos portugueses, encontrará productos dulces y salados, tales como mermeladas, vinos, pasteles. |
We are continuously training horses entrusted to our care by some of the best, most demanding Lusitano breeders in Portugal. | Tenemos continuamente trabajado caballos de los mejores y más conceptuados criadores de caballos lusitanos en Portugal. |
We seek to produce horses capable of performing in sport, without losing the typical features of the Lusitano breed. | Nuestra intención es producir caballos con rendimiento deportivo, sin perder la tipicidad del patrón de la raza lusitana. |
Prata Tailor Made apartment is located around 1300 meters away from Morgado Lusitano and 1150 meters from Praca Marques do Pombal. | El apartamento Prata Tailor Made está ubicado a unos 1300 metros lejos de Morgado Lusitano y a 1150 metros de Praca Marques do Pombal. |
Monte Velho Equo-Resort is a boutique hotel set in a Lusitano horse breeding farm with a rooftop swimming pool, located 7 km from Arraiolos. | El Monte Velho Equo-Resort es un hotel boutique ubicado en una granja de cría de caballo lusitano, a 7 km de Arraiolos. |
Dressage enthusiasts may follow the daily training of the Lusitano horses and learn from both mount and rider. | Los entusiastas de la doma clásica podrán seguir de cerca el trabajo diario de los equinos y aprender más del jinete y del caballo. |
The expansion of Purebred Spanish Horses to Portugal: The origin of the similarities between the Purebred Spanish Horse and the Lusitano Horse. | La expansión del Pura Raza Español a Portugal: origen de la similitud del caballo lusitano con el Pura Raza Español. |
Breeders which do not have pure Lusitano mares have the possibility to ask for CDE papers for their offspring (Spanish Sport Horse Papers). | Para criadores que no tienen yeguas de pura raza Lusitana hay la posibilidad de solicitar papeles CDE (Caballos de Deporte Español) para sus potros. |
Come and see by yourself our Viçoso which is the prototype of a Lusitano and was correspondingly evaluated by the breeding commission. | Ven a mirar a Viçoso en vivo, es el prototipo del lusitanos y obtuvo la evaluación correspondiente por la comisión de evaluacion de sementales. |
He continued to document the authenticity of the Sorraia as the main ancestor of the Andalusian and the Lusitano horse, while preserving this primitive race. | Continuo con la tarea de documentar la autenticidad de este caballo como el ancestro principal del andaluz y del lusitano preservando esta raza primitiva. |
Hotel Lusitano is a cheap and comfortable one star accommodation located in the beautiful town of Lobios, just in the Serra do Xures Natural Reserve. | El Hotel Lusitano es un alojamiento barato y confortable de una estrella que se halla emplazado en la bella localidad de Lobios, en plena Reserva Natural de Serra do Xures. |
In this documented and illustrated book, the author presents the history of the Lusitano horses since their origin until our times, history that varies substantially from the theories supported until today. | En este documentado e ilustrado libro, el autor expone la historia de los caballos Lusitanos desde su origen hasta nuestros días, que difiere sustancialmente de las tesis defendidas hasta la actualidad. |
He carries an important genetic load and stands out for his nobility, agility, functionality and athletic ability, important qualities in a good Lusitano, which we try to maintain and pass on to future generations. | Con una carga genética muy importante, sobresale por su nobleza, agilidad, funcionalidad y capacidad atlética, cualidades importantes en el buen caballo lusitano, que intentamos conservar y transmitir a las generaciones futuras. |
In its grounds, you can watch a show by the Portuguese School of Equestrian Art and appreciate the quality of the Lusitano horses, bred in Alter, Alentejo, at the former Royal stud-farm. | En los jardines podemos asistir a una exhibición de la Escuela Portuguesa de Arte Ecuestre y apreciar las cualidades de los caballos lusitanos, criados en Alter, en el Alentejo, en la antigua caballería de la casa real. |
