Resultados posibles:
Femenino y singular de luso (adjetivo)
lusa
Femenino y singular de luso (sustantivo)

luso

Popularity
500+ learners.
El punto de partida en este caso es Lisboa, capital lusa.
The starting point in this case is Lisbon, the Portuguese capital.
La teja lusa es tradicionalmente considerada una invención portuguesa.
The lusa tile is traditionally considered to be a Lusitanian invention.
Añadir a mi guía La Tendinha Comida lusa para todos los bolsillos.
Add to my guide La Tendinha Portuguese food to suit all pockets.
Comida lusa para todos los bolsillos.
Portuguese food to suit all pockets.
English versión Restos romanos y visigodos, hacen pensar que antes del medioevo esta bella localidad lusa existían los mapas.
Roman and visigodos rest, make think that before medioevo this beautiful locality lusa existed the maps.
Se proclamó rey independiente de la marca que se extendía por las Extremaduras lusa y española.
He was proclaimed a king independent from the brand who was spreading over the Extremaduras lusa and Spanish woman.
Una de las cosas que hacen especial a la localidad lusa de San Pedro de Muel es su precioso faro.
One of the special things about the Portuguese town of San Pedro de Muel is its beautiful lighthouse.
Este museo está dedicado al tranvía, ya que Oporto fue la primera ciudad lusa que tuvo este tipo de transporte.
This museum is dedicated to the tram as Oporto was the first Portuguese city that had this type of transport.
La prima de riesgo lusa tocó techo con 406 puntos, muy cerca de la irlandesa y el doble que la española.
Portuguese risk premium peaked at 406 points, very close to the Irish and twice that of Spain.
El Parque Eduardo VII, en la céntrica Avenida da Liberdade de Lisboa, es el mayor parque de la ciudad lusa.
The Eduardo VII Park, in the central Avenida da Liberdade in Lisbon, is the largest park in the Portuguese city.
El éxito de los vuelos a la ciudad lusa estaría determinando en gran parte el éxito del Camino de la Costa.
The success of flights to the Portuguese city would largely determine the success of the Camino de la Costa.
Desde los tranquilos miradouros de Lisboa a los salvajes horizontes de la costa lusa, paisajes que enamoran al primer vistazo.
From the peaceful Lisbon viewpoints to the wild horizons of the Portuguese coast, these landscapes will enthral you at first sight.
Sus azulejos azules, quintaesencia de la decoración lusa, y el aroma a buganvilla que desprenden las flores de su pérgola lo hace un lugar encantadoramente decadente.
Its blue tiled decoration, quintessential Portuguese, and the scent of bougainvillea flowers off its pergola makes it a delightfully decadent site.
Torreense disponibiliza diferentes acabados superficiales para la teja lusa respondiendo a especificidades regionales y arquitectónicas: colores tradicionales (rojo natural, blanco y castaño) y patines (engobes).
Torreense offers different surface finishings for the lusa tile, responding to regional and architectural specificities: traditional colours (natural red, white and brown) and patines.
Las Cortes, por medio de un Edicto Público, hicieron un llamamiento a todas las personas que se creyeran con derecho a ceñir la corona lusa.
The Spanish Parliament, by means of a Public Edict, called on all the persons who believed themselves with right to encircle the crown lusa.
Tecnoshock continúa su colaboración con el equipo portugués Promo Rallye, que se extiende a las participaciones de la formación lusa tanto en rallyes como en circuito.
Tecnoshock continue their collaboration with the Portuguese team Promo Rallye, which covers the participations of their clients as much in rallies as on the circuits.
Pero la verdadera atracción son los conciertos en su auditorio, que esta primavera incluyen las actuaciones del director ruso Vladimir Ashkenazy y la pianista lusa Maria Joao Pires.
But the real attraction are the excellent concerts at its auditorium, which will feature Russian conductor Vladimir Ashkenazy and Portuguese pianist Maria Joao Pires this spring.
En él empleaban una docena de variables dicotómicas (divididas en información gubernamental, servicios electrónicos y participación ciudadana) para testar el nivel de desarrollo de la e-administración local lusa.
In it, they used a dozen of dichotomous variables (divided into government information, e-services and citizen participation) to test the development level of the local Portuguese administration.
Tras diversos acontecimientos, en 1241 se incorporó a la corona lusa durante el reinado de D. Dionis quien mandó levantar una formidable fortaleza defendida por numerosas torres cuadrangulares.
After diverse events, in 1241 it joined to the crown lusa during the reign of D. Dionis who gave the orders to raise a formidable strength defended by numerous quadrangular towers.
A la segunda prueba en la cita lusa, se le sumaron las victorias en Polonia y Finlandia, pero perdió sus opciones al título en Alemania y España.
Second place there and wins in Poland and Finland put him on course for the title before misfortunes in Germany and Spain dashed his hopes.
Palabra del día
venenoso