No estoy seguro de si quiero casarme con una lugareña. | I'm not sure if I want to marry a local. |
Gente lugareña sencilla y sobre todo muy acogedora. | Local people simple and above all very welcoming. |
Ruiz de Alarcón saludo cortésmente a la lugareña. | Ruiz de Alarcón courteously greed the local. |
Es hora de decirle adiós a nuestra familia lugareña. | After breakfast, we bid farewell to our host family. |
Comiste unos caracoles, te enamoraste de una chica lugareña y te volviste experto en la ciudad. | You ate a few snails, fell in love with a local girl and became an expert on the city. |
A lo mejor quieren usarlo para el wok, y les vendemos muchos litros – decía una lugareña inocente. | Maybe they want to use it to the wok, and we sell many liters - said one villager innocent. |
Aki, una sabia lugareña que conoce bien el bosque, profetiza la llegada del 'One' misterioso y desaparece. | Aki, a wise villager who knows the forest well, prophesies the arrival of the mysterious 'One' and then disappears. |
Ellos forman parte integral de la comunidad lugareña y al mismo pie de igualdad que los otros miembros. | They are all equally partaking in the village life as full members of the community, on an equal footing. |
La bahía Istruga, cerca de Brna, está llena de barro medicinal, que se utiliza con frecuencia por la gente lugareña, aunque todavía no existe una terapia organizada. | Istruga Bay, near Brna, is filled with medicinal mud, which is frequently used by the locals despite there still being no organized therapy available. |
Patrick, donde marcaba el lugar una fuente de agua de cerca de 1775, dedicada a Hannah May Thom, una lugareña venerada por sus obras de caridad. | Its site had been marked by a water fountain since about 1775, dedicated to Hannah May Thom, a local person venerated for her works of charity. |
A los niños les encantará ver los coloridos peces de arrecife, los tiburones tropicales y la lugareña tortuga gigante a través del fondo de cristal de un barco en el Sea Life Brighton de la Marine Parade. | Great for families Kids love spotting colourful reef fish, tropical sharks and the resident giant turtle through the glass-bottomed boat at Sea Life Brighton on Marine Parade. |
La acción comienza en la localidad costera de Mangalia, sin identificar pero supuestamente en Rumanía, donde, siguiendo un esquema que se repite a lo largo del libro, Luca ha desaparecido tras una lugareña. | The action begins in the coastal resort of Mangalia, not identified but presumably in Romania, where, in a pattern repeated throughout the book, Luca has disappeared in pursuit of a local girl. |
Cerca de ahí se encontraba una cruz de tiempos antiguos, en honor de St. Patrick, donde marcaba el lugar una fuente de agua de cerca de 1775, dedicada a Hannah May Thom, una lugareña venerada por sus obras de caridad. | Its site had been marked by a water fountain since about 1775, dedicated to Hannah May Thom, a local person venerated for her works of charity. |
El Hotel Atitlán está situado en el pintoresco pueblo de Panajachel, justo en el corazón de la autenticidad lugareña del Lago de Atitlán, y convenientemente situado cerca de la zona viva de la ciudad más fascinante y a la moda. | Hotel Atitlan is situated close to picturesque Panajachel, right in the heart of Lake Atitlan's most ethnically authentic people, and conveniently near the most lively and fashionable lake side town. |
En un reino de cierto renombre, se designó como chef de palacio a una mujer por primera vez en su historia. La que había sido una sencilla lugareña alcanzó tales cotas aplicando todo tipo de conocimientos a la comida. | About the Ogre In a kingdom of some note, a woman was appointed palace chef for the first time in its history.Once a simple town girl, she rose to such heights by applying all kinds of knowledge to her food. |
Al aceptar una ley fundamental que se originó en otro continente, en otra época y bajo circunstancias diferentes, y fallar en la adaptación de esta a su nuevo contexto local, se corre el riesgo de que no se adecúe perfectamente a la política lugareña. | By embracing a fundamental law which was born on another continent, in another era and under different circumstances, and by failing to adapting this law to its new local context, you run the risk of its not being ideally suited to local politics. |
No puedes visitar Arequipa y no probar la comida lugareña. | You can't visit Arequipa and not try the local food. |
Me gustan las posibilidades de la lugareña. | I like homegirl's chances. |
En el trayecto tendremos espléndidas vistas panorámicas y asimismo podremos ver la variedad de flora y fauna lugareña. | On the way we will have splendid panoramic views and we will also be able to see the local flora and fauna. |
Se trata de un archipiélago compuesto oficialmente por 147 islas e islotes, aunque según una leyenda lugareña en realidad son 365 islas, tantas como los días del año. | This archipelago officially consists of 147 islands and islets although according to local legend there are really 365 islands, the same number of days in a year. |
