luego de pasar
- Ejemplos
Terri recientemente volvió a Nueva York luego de pasar cuatro meses reportando desde Leogane, Haití, el epicentro del terremoto de enero de 2010. | Terri recently returned to New York after four months of reporting from Leogane, Haiti, the epicenter of the January 2010 earthquake. |
Llegué a Bombinhas antes de Navidades (2010) en camino a Buenos Aires, luego de pasar dos fabulosas semanas en Barra da Lagoa y otras playas de Florianópolis. | Arrived to Bombinhas before Christmas 2010 on my way to Buenos Aires, after two lovely weeks visiting Barra da Lagoa and other Florianópolis beaches. |
La tramitación de las solicitudes de asilo lleva una cantidad desmesurada de tiempo: luego de pasar seis meses en Malta, algunos inmigrantes siguen esperando que se les otorgue una entrevista. | Asylum applications take an inordinate amount of time to be processed: after six months in Malta some migrants are still waiting just to be interviewed. |
En el kilómetro 16 nos detuvimos, luego de pasar un puente. | After crossing a bridge, we stopped at the 16th kilometer marker. |
Creí que confesaría luego de pasar la noche en una celda. | I thought she'd come clean after spending a night in a cell. |
Debe haber perdido el control luego de pasar por el bar. | You must have lost control after you went through the snack bar. |
Jila Baniyaghoob recuperó la libertad bajo fianza luego de pasar 60 días en prisión. | After 60 days in prison, Jila Baniyaghoub was released on bail. |
¿Su padre no volvió a su vida luego de pasar años como fugitivo? | Didn't your father come back into your life after spending years as a fugitive? |
Entonces, luego de pasar por 3 años de refinamiento me sumergí en el espíritu. | Then, after going through the 3 years of refinement I went into spirit. |
Lo hacemos, luego de pasar. | We do it, then we move on. |
Pero con seguridad sé.. ..que la gente puede cambiar luego de pasar tiempo en prisión. | But I do know that people can change after spending time in jail. |
Tenías razón en que nada sería igual luego de pasar por Bucaramanga! | You were right in that nothing would be the same after going through Bucaramanga! |
Lo logró luego de pasar un año en París Saint Germain y el AC Milan, detalla la BBC. | He succeeded after spending a year in Paris Saint Germain and AC Milan, details the BBC. |
Todo lo que se encuentra a continuación fue creado luego de pasar varias horas investigando y leyendo en internet. | Everything below was created after spending several hours searching and reading the internet. |
Las camas eran cómodas, algo muy positivo luego de pasar un día caminando en Nueva York. | Beds are comfortable, which is a very good point after a day walking in New York. |
Uno de ellos se encuentra a la altura de Picún Leufú, luego de pasar Villa El Chocón. | One of these access sites is located by Picún Leufú through Villa El Chocón. |
Ella fue deportada el 16 de febrero, junto con su equipo, luego de pasar un día detenida. | She was deported on February 16, along with her crew, after spending a day in detention. |
Unos kilómetros más adelante, luego de pasar Puerto Guadal, encontramos la entrada a las cabañas Mallín Colorado. | Some kilometers ahead, after passing by Puerto Guadal, we found the entrance to the Mallín Colorado cabins. |
A Piedra del Aguila se accede transitando la ruta n.º 237, luego de pasar la Villa El Chocón. | Piedra del Águila is accessed through Route 237, after getting past Villa El Chocón. |
Langhoff fue arrestado en febrero de 1933, y luego de pasar varios meses en prisión fue enviado a Börgemoor. | Langhoff was arrested in February 1933, and after some months in jail sent to Börgemoor. |
