lost on me
- Ejemplos
Yeah, don't think the irony is lost on me. | Sí, no pienses que la ironía se perdió en mi. |
You can see how the irony is lost on me! | ¡Puedes ver cómo se ha perdido la ironía en mi! |
The subtleties of politics are often lost on me. | Las sutilezas de la política a menudo me pierden. |
Oh, the irony is not lost on me. | Oh, la ironía no se pierde en mí. |
Yeah, the irony's not lost on me. | Sí, de la ironía no se pierde en mí. |
It's all lost on me for some reason. | Todo se perdió en mí por alguna razón. |
But what I'm asking of Addison... It's not lost on me. | Pero lo que le estoy pidiendo a Addison... no ha perdido en mí. |
All I'm saying is don't go getting lost on me, Mike. | Todo lo que digo es que no te me pierdas, Mike. |
The subtleties of politics are often lost on me. | Las sutilezas de la política se me olvidan. |
It's not lost on me why people don't trust my judgment. | Ya he entendido por qué la gente no confía en mi juicio. |
Well, the irony of a grandmother and a granddaughter wasn't lost on me. | Bueno, la ironía de una abuela y una nieta... no se me escapa. |
So your primordial methods of communication are kind of lost on me. | Así que sus métodos primordiales de la comunicación son un poco perdido en mí. |
But the music got lost on me years ago. | Pero la música... hace años que lo dejé. |
The science of what we do here is mostly lost on me. | La ciencia de lo que hacemos aquí casi siempre hace que me pierda. |
The irony wasn't lost on me. | La ironía no se perdió conmigo. |
The irony was not lost on me! | ¡La ironía no pasó desapercibida para mí! |
I have to say that the irony of this is not lost on me. | He de decir que la ironía del asunto no se me escapa. |
That's not lost on me. | Eso no es pérdida en mí. |
Almost hit a deer, too— the irony of which was not lost on me. | Casi atropello a un ciervo, también... la ironía que no se ha perdido en mí. |
Do not think the irony lost on me. | No crea que dejo de ver la ironía. |
