Ver la entrada para veto.

veto

Popularity
500+ learners.
Debemos poner fin a los vetos nacionales y al enfoque selectivo.
We must put an end to national vetoes and cherry-picking.
La ONU está paralizada por los vetos estadounidenses.
The UN is paralysed by US vetoes.
La Asamblea Legislativa tiene facultades para anular los vetos del Gobernador.
The Legislature may override the Governor's veto.
Y el reparto de votos (y de los vetos en teoría prohibidos) sobrevuela toda decisión.
And the distribution of votes (and vetoes, forbidden in theory) hovers over every decision.
El Cuerpo Legislativo tiene la facultad de anular los vetos del Gobernador.
The Legislature may override the Governor's veto.
Igual que con las votaciones, los vetos se pueden aplicar con efectos retroactivos.
Like votes, vetoes can apply retroactively.
Por una parte se producen retrasos y se diluyen las medidas debido a los vetos nacionales.
On the one hand, there are the delays and dilution of measures resulting from the national veto.
La tercera reforma facilita al Legislativo el procedimiento para rechazar los vetos presidenciales a las leyes aprobadas en la Asamblea.
The third reform facilitates the procedure for overriding presidential vetoes of laws passed by the Assembly.
El presidente del Senado es el Presidente del Congreso y dirige las sesiones a la consideración de los vetos presidenciales.
Senate President is the President of the Congress and directs the sessions for consideration of presidential vetoes.
El comercio del tabaco se convirtió en una importante fuente de ingresos para monarcas y líderes y todos los vetos al tabaco fueron revocados.
Trade in tobacco became an important source of revenue for monarchs and leaders and tobacco bans were revoked.
Con los vetos presidenciales, en realidad, no se está evitando incurrir en gastos que no podrían ser asumidos por el Estado.
By means of the presidential vetoes he is not really preventing expenses which could not be assumed by the state.
Para tomar decisiones importantes sobre empleo, seguridad y calidad de vida, la Unión tiene que poner fin al uso sin escrúpulos de los vetos nacionales.
To take key decisions on jobs, security and quality of life, the Union needs an end to unscrupulous use of national vetoes.
Allí es donde se deciden los vetos y donde hay margen para diferir lo que han decidido la Comisión y el Parlamento.
That is where the vetoes are held and where there is scope for deferral for what the Commission and Parliament have decided.
Si no existen obligaciones recíprocas con respecto a los Estados pequeños, ¿de qué forma podría redundar en interés de éstos apoyar los vetos actuales o adicionales?
If there are no reciprocal obligations to small States, how does it serve their interest to support the current or additional vetoes?
Cuba seguirá denunciando los dobles raseros que se aplican en este Consejo castrado por los vetos y las amenazas de ellos.
Cuba will continue to denounce the double standards used in this Council—a Council that is rendered impotent by the threat or the use of the veto.
El proyecto de resolución Arabia será sometido a votación ante la Asamblea General de la ONU, donde los vetos no son permitidos, pero las resoluciones no son jurídicamente vinculantes.
The Saudi draft resolution will be submitted to the U.N. General Assembly, where vetoes are not allowed, but resolutions are not legally binding.
Habría que dar un asiento a la Unión Europea, pero asegurándonos también de no terminar multiplicando los vetos y las tácticas de bloqueo.
The changes would need to include a seat for the European Union, but at the same time we must ensure that we do not end up multiplying vetoes and blocking tactics.
El pueblo también elige, por un mandato de dos años, a 15 senadores que integran un órgano unicameral, la Asamblea Legislativa, que está facultada para anular los vetos del Gobernador.
The people also elect 15 senators, who serve two-year terms in a unicameral Legislature. The Legislature may override the Governor's veto.
Cabe preguntarse también cómo harán el FMLN y el PCN para superar los vetos presidenciales, sin los votos de los dos partidos pequeños, excluidos de la Junta Directiva.
It is also necessary to wonder how will the FMLN and the PCN block the presidential vetoes without the votes of the small political parties, which are excluded from the Directive Board.
Aunque en general estamos en contra de los vetos y debemos trabajar todos juntos para que se levante este veto, debo decir que el Partido Popular Europeo comprende la posición polaca.
Although in general we are against vetoes and we must all work together to get this veto from the table, I must say that the European People's Party understands the Polish position.
Palabra del día
helado