los vertidos
-the spillages
Ver la entrada para vertido.

vertido

Esta tendencia está amenazada por los vertidos de aguas no tratadas.
This trend is threatened by the untreated water effluents.
Gestión efectiva sobre los vertidos incontrolados del río Atoyac (México)
Effective management of uncontrolled discharges in Atoyac River (Mexico)
¿Puede la utilización de embalajes retornables reducir los vertidos y el coste?
Can the use of returnable packaging reduce landfill and cost?
Esto evitaría costes innecesarios asociados con los vertidos.
This would avoid unnecessary costs associated with landfill.
Ambas tienen por objeto evitar los vertidos en el mar.
The aim of both is to prevent discharges into the sea.
Desde principios de 2000, los vertidos de RDF han sido codificados en UTF-8.
The RDF dumps have been encoded in UTF-8 since early 2000.
Mantenimiento preventivo del motor es el mejor método para la prevención de los vertidos oleosos.
Preventive engine maintenance is the best method for preventing oily discharges.
Ciertamente, debe haber condenas pecuniarias por los vertidos ilegales.
There must indeed be penalties for illegal discharges.
Las empresas están obligadas a responder a los vertidos independientemente de su causa.
Companies have a responsibility to respond to spills regardless of their cause.
Ayúdanos a descubrir la verdad sobre los vertidos de petróleo de Shell en Nigeria.
Help us find the truth about Shell's oil spills in Nigeria today.
Y, por otro lado, los vertidos incontrolados que se producen constantemente.
In addition, there is the uncontrolled dumping that is constantly taking place.
Los medicamentos no deben ser eliminados vertiéndolos en aguas residuales o mediante los vertidos domésticos.
Medicines should not be disposed of via wastewater or household waste.
Los medicamentos no deben ser eliminados vertiéndolos en aguas residuales o mediante los vertidos domésticos.
Medicines should not be disposed of via wastewater or household waste.
Vectra Felis no debe ser eliminado vertiéndolo en aguas residuales o mediante los vertidos domésticos.
Vectra Felis should not be disposed of via wastewater or household waste.
La Directiva impone asimismo otros requisitos, entre ellos el control de los vertidos de aguas residuales.
The Directive also imposes several other requirements, including monitoring of wastewater discharges.
Las aplicaciones más habituales son la limpieza de minas abandonadas o los vertidos de petróleo.
Common applications include cleaning up abandoned mining sites or oil spills.
Me referiré ahora a los vertidos.
I will now comment on spills.
Los reglamentos que rigen los vertidos no se han adaptado para incluir este tipo de residuos.
The regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.
En primer lugar, la problemática de los vertidos en el entorno acuático.
Firstly, I would like to mention the problem of discharges into the aquatic environment.
Otros problemas ambientales graves se relacionan con los talleres de redes y los vertidos.
Other serious environmental problems are related to fish net manfacturing zones and wastes.
Palabra del día
el arroz con leche