los verdaderos culpables
- Ejemplos
Debemos señalar siempre con el dedo a los verdaderos culpables. | We should always point the finger at the real culprits. |
Reconozcan la fórmula y busquen a los verdaderos culpables. | Recognise the formula and look for the real culprits. |
Es muy difícil identificar y perseguir a los verdaderos culpables. | Identifying and tackling the main culprits is very difficult. |
¿Quiénes son los verdaderos culpables de su angustia? | Who are the real culprits for her distress? |
Ha hablado de los verdaderos culpables, los organizadores. | He spoke about the real culprits, the organizers. |
El efecto se vería limitado a los verdaderos culpables. | The effect would be limited to those who are actually guilty. |
Y nunca deberíamos olvidar quiénes son los verdaderos culpables de la crisis medioambiental. | And we should never forget who the real culprits of the environmental crisis are. |
Pero conocemos a los verdaderos culpables. | But we know the real culprits. |
Pero, ¿quiénes son los verdaderos culpables? | Who are the real culprits, though? |
Ni siquiera te importa si tienes a los verdaderos culpables. | You don't care if you've got the right men! |
Familiares y sobrevivientes tienen el derecho a exigir que los verdaderos culpables sean llevados ante la justicia. | Relatives and survivors have the right to demand those truly responsible are brought to justice. |
Además, era habitual que los verdaderos culpables no pertenecieran a los mismos círculos que los rehenes. | Moreover, the real culprits often did not belong to the same circles as the hostages. |
Sucede que la Comisión Especial, integrada exclusivamente por militares, no presentó a los verdaderos culpables. | As it happens, the Special Committee, which consists exclusively of military officers, did not name the real guilty parties. |
Un vistazo a la situación que ponen de manifiesto que los verdaderos culpables son las personas de conducción irresponsable. | A close look at the situation should reveal that the real culprits are those irresponsible people driving them. |
Quiero aclarar esa argumentación de manera que ayude a definir quienes son los verdaderos culpables en esta situación. | I want to help clarify that argument in a way that helps define who the real culprits are in this scenario. |
Me parece importante llegar hasta el fondo de las cosas, identificar a los verdaderos culpables y castigarlos. | I believe that it is important to get to the bottom of things, and to identify the real culprits and punish them. |
Se digirió a los mecanismos de seguridad egipcios en un llamado para que encontrasen a los verdaderos culpables de la realización del atentado. | He appealed to the Egyptian security apparatus to find the real culprits. |
El castrismo, al no haber podido encontrar a los verdaderos culpables, toma venganza en los opositores pacíficos y en la prensa independiente. | Castro's regime, unable to find the real culprits, is taking vengeance against the peaceful opposition members and against the independent press. |
Desvía la atención de los verdaderos culpables –traidores blancos y extranjeros – y reemplaza el justo odio a nuestros enemigos con un desmoralizante auto-reproche y auto-duda. | It deflects attention from the real culprits—white traitors and aliens—and replaces righteous anger at our enemies with demoralizing self-reproach and self-doubt. |
Muchas personas, no solo en Pakistán, sino también las que yo represento en los Midlands Occidentales, quieren saber quiénes son los verdaderos culpables. | Many people, not just in Pakistan but also those I represent in the West Midlands, want to know who the real culprits are. |
