vasallo
En Harry Potter, los Malfoy son los vasallos de Voldemort. | In Harry Potter, the Malfoys are vassals of Voldemort. |
Tradicionalmente, el nombre de los Tokagure ha estado entre los más respetados de los vasallos Shosuro, y debería seguir siendo valorado entre los Escorpión. | The name of the Tokagure has traditionally been among the most respected of the Shosuro vassals, one that should continue to be prized among the Scorpion. |
La parte de la tierra que pertenecía a los vasallos, sin embargo, se dividió en parcelas separadas esparcidas por los campos, lo que significó una pérdida masiva de productividad. | The vassals share of the land, however, was further divided up into separate strips scattered throughout the fields which meant a massive drain on productivity. |
Se ganó el aprecio del daimyo de su familia, Tsuruchi Nobumoto, pronto en su carrera, y ha sido uno de los vasallos de confianza de su señor por muchos años. | He earned the appreciation of his family daimyo, Tsuruchi Nobumoto, early in his career, and has been one of his lord's most trusted vassals for many years. |
Liliana y sus zombies les habían proporcionado un refugio temporal contra los vasallos de Emrakul, pero ninguno de los Planeswalkers estaba preparado para el ataque de la propia Emrakul. | Liliana had given them all a momentary relapse from Emrakul's minions with her zombies, but none of them were prepared for the rise of Emrakul itself. |
Sin embargo, en lugar de lograr la paridad, llevó finalmente a una descomposición del orden cuando los vasallos individuales empezaron a manejar los asuntos por su cuenta en vez de esperar que Salomón actuara. | However, instead of achieving parity, it ultimately led to a breakdown of order as individual vassals began to take matters into their own hands rather than waiting for Solomon to act. |
Kano, tu brillantez táctica y tu don para las palabras sin duda te colocarán como uno de los vasallos de mayor confianza de tu hermano, tanto en el campo de batalla como en la Corte Imperial. | Kano, your brilliance as a tactician and your gift for words will certainly place you as one of your brother's most trusted vassals, both on the battlefield and in the Imperial Court. |
Las cartas o fueros son fuentes que ofrecen importantes evidencias de esta relación: se trataba de documentos que otorgaban tierras a los vasallos o al clero en las que aparecía como testigo el rey, con poder para otorgar esas tierras. | Charters are an important source of evidence for this relationship; these were documents which granted land to followers or to churchmen, and were witnessed by the kings who had power to grant the land. |
Por el lado jurídico estaban bajo la jurisdicción de un tribunal de vasallos, que se reunía en el castillo de Loket, el tribunal lo presidía un juez territorial nombrado por el rey, que había sido elegido por los vasallos de Loket. | As regards legal matters, they were subject to the vassal court, which convened at Loket Castle and was chaired by the land magistrate selected from among the Loket vassals. |
El derecho de resistencia de los vasallos se fundamentaba en el incumplimiento, por parte de los señores, del pacto feudal que obligaba a los primeros a satisfacer las rentas y los servicios jurisdiccionales mientras los feudales habían de protegerlos de terceros y administrar justicia en sus señoríos. | The right of vassals to show resistance was based on the dishonouring by lords of the feudal pact which bound the former to pay the rents and the jurisdictional services while the latter must protect vassals from third parties and administer justice within their domains. |
Nos referimos a los estudiosos, no a los vasallos, esclavos y meros ejecutores. | We refer to studious ones, not to vassals, slaves or mere performers. |
Los vasallos se negaban a combatir con frecuencia fuera de los límites del reino. | Vassals quite often refused to be at war outside of kingdom. |
Uno de los vasallos dio un paso adelante, la Mirada baja. | One of the assembled vassals stepped forward, his eyes low. |
En realidad se nos pide que seamos los vasallos del derecho de patentes. | We are really being asked to be the handmaidens of patent law. |
Hoy en día, el problema es que los vasallos ya no siguen las órdenes de su amo. | Nowadays, the problem is that the vassals no longer follow the orders of their master. |
No queremos ser los vasallos de los Estados Unidos, pero tampoco somos sus rivales. | We do not want to be the United States’ lackeys, but neither are we her rivals. |
Los contratos con los vasallos no valen más y los vasallos sufren un control directo (p.235). | The relations to the vassals are abrogated and the vassals are controlled directly (p.235). |
Al igual que cualquier imperio en declive, son los vasallos satélites quienes lideran las fuerzas centrífugas de su desintegración. | As with any empire in decline, it is the satellite vassals who lead the centrifugal forces of its disintegration. |
Los tres capítulos restantes tratan sobre el amor, la obediencia y la lealtad que debían los vasallos al monarca español. | The three remaining chapters deal with love, obedience, and the loyalty owed by vassals to the Spanish monarch. |
Pude experimentar cómo el tiempo puede ser manipulado, y cómo nosotros somos los vasallos del conocimiento, y casi un experimento? | I experienced how time was manipulated and how we were vessals of knowledge almost an experiment? |
