los tiempos de guerra

Incluso los tiempos de guerra tuvieron sus efectos en el Ayuntamiento.
Even wartime had its effects on the Town Hall.
Gestiona la Guerra Fría, en pocas palabras, siguiendo una disciplina que recuerda a los tiempos de guerra y que ningún sistema democrático esperaría o desearía igualar.
It conducts the Cold War, in short, with a war-time discipline no democracy would ever hope or wish to match.
En los tiempos de guerra, era preciso mantener una estrecha ligazón con las masas, era necesario que los oficiales se fundieran con los soldados y el ejército con el pueblo.
In wartime close ties must be forged with the masses, the officers must be integrated with the men and the army with the people.
Perdiste una gran oportunidad en los tiempos de guerra.
You missed a real opportunity back in the war.
Los cuidadosos planes de los tiempos de guerra se implementaron pronto.
The careful wartime plans were soon implemented.
Durante los tiempos de guerra, su esposa, Ursula Löseke, es quien asume el mando.
During the war his wife, Mrs. Ursula Löseke, manages the business.
¿Para ti cuál es la principal diferencia entre los tiempos de guerra y los de ahora?
To you, what is the main difference between the war time and now?
La industria y los transportes fallaban constantemente ante las exigencias concentradas de los tiempos de guerra.
Industry and transport continually revealed their bankruptcy before the concentrated demands of wartime.
En los tiempos de guerra Arcatao estaba sin nada, ahora en todos los cantones hay población y producción.
During the war, Arcatao had nothing, but now there is population and production in all of the cantons.
En la cultura holandesa siguen siendo importantes el recuerdo y la conmemoración de las operaciones durante los tiempos de guerra.
Remembrance and commemoration of wartime activities still plays a major part in Dutch culture.
En la Zona Veredal La Carmelita, en Putumayo, los ex-combatientes de las FARC-EP hablan de aquella vida en los cambuches durante los tiempos de guerra.
At La Carmelita Normalization Zone, in Putumayo, former FARC-EP combatants talk about life in jungle shacks during times of war.
Woad era el tinte que se utilizó en Gran Bretaña y erly habitantes lo usaron como un colorante de cuerpo azul durante los tiempos de guerra.
Woad was the dye that was used in Britain and erly inhabitants used it as a blue body dye during war times.
Con tikis bien tallados, tal vez las personas podrían obtener protección contra los daños, doblar la fuerza en los tiempos de guerra y ser bendecidos con cosechas exitosas.
With well-formed tikis, perhaps the people could attain protection from harm, strengthen their power in times of war and be blessed with successful crops.
Como es tan común durante los tiempos de guerra, políticos quienes normalmente se acogen a casi todo lo que hace el gobierno, están respaldando el esfuerzo de guerra.
As is so common during times of war, politicians who are normally opposed to nearly everything the government does are backing the war effort.
La esperanza de vida, una medida básica del estándar de vida, ha caído a un ritmo que rara vez se ha visto en otra sociedad importante por fuera de los tiempos de guerra.
Life expectancy, a basic measure of living standards, has fallen at a pace rarely seen in any major society outside wartime.
La asignación de dos o tres mil rubios, de los tiempos de guerra, para la organización local, seguía siendo para el Comité central un serio problema.
The disbursement of two or three thousand war–time rubles in behalf of some local organization would mean always a serious problem for the Central Committee.
Por lo tanto, se acuerdan muy bien de lo malos que son los tiempos de guerra, y es por eso que no querrían ver nunca más soldados ni armas.
They therefore remember well how horrible it is to be at war, and that is why they have had enough of soldiers and weapons.
Se trata del único monasterio femenino de la Ruta y el único que ha conservado ininterrumpidamente la comunidad durante más de 850 años, salvo, claro está, los tiempos de guerra.
It is the only female monastery and the only that has kept the community continuously for over 850 years, except, of course, times of war.
Khatuna y yo caminábamos con los niños en el parque, está casi vacío, y luego los llevamos a McDonalds' – prohibido en los tiempos de paz, se ve tan tentador en los tiempos de guerra.
Khatuna and I were walking with kids [at the park], it's almost empty, and we took them to McDonalds'–banned in peaceful times, it seems so attractive in the time of war.
Si en la letanía anterior la torre recordaba una construcción para los tiempos de guerra, aquí la torre se convierte en símbolo de belleza, signo de potencia que atrae y fasci- na y que no pasa desapercibida.
We saw how in the previous title, the tower signifi ed a construction for times of war. Here the tower is symbolic for beauty, a sign of power that attracts and fascinates.
Palabra del día
la escarcha