rencor
Simplemente dejé que el Espíritu quite todos los rencores y malos recuerdos. | I simply let the Spirit remove all grudges and bad memories. |
Son muchos los rencores que nos han sembrado los enemigos. | There are many resentments that our enemies have cultivated. |
La cortesía tiene un poder increíble para disipar los rencores. | Courtesy has amazing power to dissipate ill will. |
Olvide todos los rencores y comience a vivir libre de ataduras. | Forget all grudges and begin living freely. |
Soluciona los rencores antiguos con el chismoso. | Work out old grudges with the gossip-monger. |
Los odios, los rencores y la inferioridad de algunos formaron una verdadera banda de enemigos suyos. | By hatred, bitterness and inferiority, some people became a true gang of enemies. |
De aquí se derivan los odios, los rencores, la ira, los ajustes de cuentas. | The settling of scores, anger, resentment, and hatred starts here. |
Ellos saben la importancia que los rencores y las venganzas tienen en las bandas de sus colonias. | They know how important grudges and revenge are to the gangs in their neighborhood. |
Te darás cuenta muy pronto, pero en los negocios, los rencores no son algo importante. | So, you'll find this out fairly soon, but in business, grudges aren't really a thing. |
Las quiebras de la dirección francesa no pasan inadvertidos y abastecen los rencores de los obreros. | The bankruptcies of French management do not pass unperceived and feed rancours of the workmen. |
Quien diga que los rencores pasan nunca fue despedido por Donald Trump por cumplir con su trabajo. | Anyone who says that grudges go away, was never fired by Donald Trump for doing his job. |
Lo mismo se aplica a los rencores y a los resentimientos sobre penas pasadas y las palabras dichas durante un enojo. | The same applies to grudges and resentments over past hurts, and words spoken in anger. |
Luego de haberlo intentado por años, ambas civilizaciones llegan finalmente a una tregua, que no logra eliminar los rencores mutuos. | After trying it for years, both civilizations finally achieved a ceasefire, that doesn't manage to eliminate the mutual ill-feelings. |
Yo te estoy diciendo con respecto a los rencores, grandes y pequeños, que no tienes opción excepto dejarlos atrás. | I am telling you that when it comes to grudges, big or small, you have no choice but to move past them. |
Esto podría serte de mayor utilidad en el contexto profesional, en donde tu vida laboral podría ser mucho más fácil si evitas los rencores y los chismes. | This may help you most in professional contexts, where avoiding grudges and gossip can make your work life much easier. |
Las tensiones más fuertes, los rencores más venenosos se producen en los silencios en la mesa y las discusiones más embarazosas son las que estallan entre comensales. | The strongest tension, the most poisonous resentments are manifested in silence at table and more embarrassing discussions that break out among the diners. |
No obstante, la esperanza se acerca y nos dice que si controlamos nuestro temperamento, nuestra ira, los rencores del pasado y la amargura, todo ser humano sobre la tierra será un amigo. | But Hope comes along and tells us that if we control our tempers, anger, past resentments and bitterness,—every human being on earth will be a friend. |
Afirmando su solidaridad ante el sufrimiento, practicando la ayuda mutua, la Cruz Roja tiende a nivelar las desigualdades entre los seres humanos y a atenuar las frustraciones y los rencores. | By asserting solidarity among men in the face of suffering and by providing assistance, the Red Cross tends to level the inequalities among them and attenuate their frustrations and resentments. |
Y es que el progresismo de la década de 1880 estaba más interesado en mostrar al Ecuador como una nación moderna y cosmopolita, más que anclada en los rencores del pasado colonial. | And this was so because the liberalism of the 1880s was interested in showing Ecuador as a modern and cosmopolitan nation, rather than one rooted in grudges of the colonial past. |
Al dejar de lado los rencores, ya no defines tu vida en la forma en la que fuiste herido, sino en la forma en la que puedes ser amado, comprendido y acompañado. | Leaving aside grudges, you already not define your life in the way in which you were wounded, but in the way in which you can be loved, understood and accompanied. |
