Los pragmáticos, de cualquier tipo, rechazan los valores. | Pragmatism, of any stripe, rejects values. |
Los pragmáticos de la Casa Blanca andaban igualmente a ciegas mientras esto ocurría. | The White House pragmatists were also in the dark about these occurrences. |
Dejarían el gobierno por lo tanto a los pragmáticos, a los tecnócratas, y a los expertos. | Government would therefore be left to pragmatists, technocrats, and experts. |
Los pragmáticos están dispuestos a probar nuevas ideas, teorías y técnicas para ver si funcionan en la práctica. | Pragmatists are keen to try out new ideas, theories and techniques to see if they work in practice. |
El otro lado —los pragmáticos del cambio climático— ha propuesto la adaptación: aceptar que el cambio climático es una realidad y tomar medidas para adaptarse. | The other side—the climate pragmatists—has called for adaptation: accepting that climate change is happening and taking steps to adjust. |
Por estas y otras razones, nosotros los pragmáticos de los medios sugerimos que la búsqueda de las certezas fundamentales se postergue por un tiempo. | For these and other reasons, we media pragmatists suggest that the quest for philosophically founded certainties may be deferred for a while. |
Al ir consolidando los pragmáticos de la política exterior de ambos partidos su influencia en Washington, puede que la estabilidad, antes que una democracia en pleno funcionamiento, se convierta en el objetivo más realista para Oriente Medio. | As foreign policy realists in both parties consolidate their influence in Washington, stability rather than a fully functioning democracy might become the more realistic goal in the Middle East. |
Pero en cualquiera de estos casos, como explica su necesidad histórica y ni te excuses por desde el punto de vista de los pragmáticos, este tipo de incentivo, crea totalmente insalubre clima alrededor de nuestra intención de actuar como se debe.52. | But in any of these cases, neither explains its historical necessity nor justify from the point of view of pragmatics, this kind of motive creates a very unhealthy climate around our intentions to do as it should.52. |
Sin embargo, la situación tras la guerra en Irak está llevando a EEUU a aceptar sus propias limitaciones, lo que está desembocando en un desplazamiento del poder en Washington desde los ideólogos neoconservadores hacia los pragmáticos tradicionales. | The post-war experience in Iraq, however, is forcing the US to come to terms with its own limitations. This is driving a power shift in Washington that is rebalancing influence away from neoconservative ideologues and towards traditional realists. |
A Sofía no le gustan los pragmáticos porque ella es una idealista soñadora. | Sofia doesn't like pragmatists because she's an idealist dreamer. |
Ha reunido a tres grupos: los pragmáticos, los tradicionalistas y los ultratradicionalistas. | He has brought together three groups: the pragmatists, the traditionalists and the ultra-traditionalists. |
Los pragmáticos son los fuertes, y son los que sobreviven. | The pragmatic are the strong, the strong survive. |
Eso es también lo que los pragmáticos en el Departamento de Estado y en la armada norteamericana parecen estar haciendo. | That's also what the pragmatists in the State Department and the US military appear to be doing. |
Por otra parte parece necesario ampliar el campo pasando de los aspectos puramente lingüísticos a los pragmáticos y comunicacionales. | It also seems necessary to broaden the field by moving from purely linguistic issues to pragmatic, communication issues. |
Enfrentados con los tentadores incentivos del mundo, los pragmáticos líderes de hoy en día están vendiendo sus almas por los últimos modelos de mercadeo. | Faced with the world's tempting incentives, today's pragmatic leaders are selling their souls for the latest marketing models. |
Por lo tanto, las armas de los pragmáticos apuntan de forma impune al flanco más débil de cualquier gobierno: primero la cultura, después la educación. | Therefore, the weapons of these pragmatic people is to point at the weakest flank of any government: first culture, then education. |
Los haredim ashkenazíes consideraban que esto ponía en peligro su existencia y, por lo tanto, trataron a los pragmáticos judíos mizrahim como proscritos e impuros. | The Ashkenazi Haredim regarded this as endangering their existence and therefore treated pragmatic Mizrahi Jewry as proscribed and unclean. |
Los pragmáticos son los que saben lo que se puede alcanzar y tienen que soportar la frustración, cuando resulta inferior a lo que deseaban. | The pragmatists are those who know what can be attained and have to endure the frustration when this is less than they would like. |
Ahora bien, los pragmáticos (y digamos que también los irreflexivos) nos dirán que es imposible alcanzar este cuadro del futuro de la humanidad. | Now, the practical and the (shall we say) unreflective persons will tell us that such a picture of the future of mankind is impossible to achieve. |
Pero se requiere mucho más que la lectura para superar a los pragmáticos, los oportunistas y los capitalistas que fueron permitidos ingresar al Partido por Jiang Zemin en 1992. | But it will take more than reading to overcome the pragmatists, the opportunists and the capitalists who were allowed into the party by Jiang Zemin in 1992. |
