los próceres
-the heroes
Ver la entrada para prócer.

prócer

Popularity
1,000+ learners.
Era una zona de descanso de los próceres que fueron de Quito a Guayaquil.
It was a rest area of proceres that went from Quito to Guayaquil.
Estas luces del conocimiento alumbraron a muchos de los próceres de la nación.
These lights of knowledge have illuminated many national heroes.
Además, todos los lunes se estarán desarrollando actos matutinos en los que se leerá sobre el pensamiento de los próceres de la independencia.
Furthermore, readings about the philosophy of independence heroes will be read every Monday in educational centers.
Desde 1765 fue el hogar que vio crecer a uno de los próceres más significativos del proceso independentista, Antonio Nariño y Álvarez.
From 1765, this was the home where one of the most significant heroes of the independence process was raised: Antonio Nariño y Alvarez.
Bolívar solicita el apoyo de los próceres civiles para restaurar las instituciones, expide proclamas y decretos, redacta artículos para la Gaceta de Caracas.
Bolivar requests the support of the civil heroes to reinstate the institutions, he expedites decrees and write articles for the Gaceta de Caracas.
Su obra abarca igualmente los estudios iconográficos sobre los próceres venezolanos y en particular sobre los retratos de Simón Bolívar, Francisco de Miranda, Antonio José de Sucre y José Antonio Páez.
His work also includes iconographic studies on the Venezuelan Fathers of Independence, particularly Simón Bolívar, Francisco de Miranda, Antonio José de Sucre and José Antonio Páez.
El silencio, sinónimo del respeto por quien fuera uno de los próceres más importantes del país, es solo interrumpido por el murmullo de los visitantes que se maravillan con los objetos allí exhibidos.
The silence, a synonym for the respect felt for one of the most important heroes in the country, is only interrupted by the murmur of visitors, who are amazed at the sight of the objects displayed.
Un observador lejano podría suponer que el tema del independentismo y la descolonización serían temas subversivos y prohibidos en Puerto Rico, pero sucede todo lo contrario, la memoria histórica y la reivindicación de los próceres boricuas está en todas partes.
A distant observer might assume that the issues of independence and decolonization would be considered subversive and outlawed in Puerto Rico, but what has happened is the contrary: Historical memory and the vindication of the Puerto Rican heroes is everywhere.
Apoyado en una base de mármol de carrara, se enaltece la imagen de uno de los próceres argentinos, Domingo Faustino Sarmiento, que bregó por la educación y la cultura del país, ha sido presidente del país.
It was shaped on a marble base. The statue was created in honor to Domingo Faustino Sarmiento (an Argentinean noble), the president who abolished slavery and promoted education and culture.
Los próceres argentinos dieron vida a un país grande y generoso, en el que cualquier ciudadano pudiese lograr una existencia digna de la persona humana.
The Argentinian leaders gave birth to a great and generous nation, in which every citizen could have a worthy human existence.
De los Próceres, llamada así por los bustos que conmemoran a distintas figuras de la historia argentina como Rivadavia, Mariano Moreno, Domingo F. Sarmiento, Manuel Belgrano, Cornelio Saavedra y Mitre, realizados todos por el escultor Máximo Maldonado.
De los Próceres after the number of busts that commemorate various figures of the Argentinian history, such as Rivadavia, Mariano Moreno, Domingo F. Sarmiento, Manuel Belgrano, Cornelio Saavedra and Mitre, all of them made by sculptor Máximo Maldonado.
Es uno de los próceres de la banca de inversiones.
All right? It's one of the great names in investment banking.
Las cosas cambiaron y los próceres de la arquitectura tuvieron que cambiar su discurso.
The things changed and the illustrious ones of the architecture had to change his speech.
Todos los próceres de la civilización y del progreso fueron trabajadores indómitos, despreciados y ultrajados.
All great men of the civilization and progress were strenuous laborers, despised and vexed.
La gran mayoría de la juventud de hoy desconoce quienes fueron los próceres del pasado.
The vast majority of today's youth who were the unknown heroes of the past.
Así ha ocurrido con todos los próceres de nuestra independencia y todas las personalidades en la historia.
That is what happened with the forefathers of our independence and all personalities throughout history.
En un tour sobre los próceres de la independencia, no puede dejar de visitar la Quinta de Bolívar.
In a tour about the heroes of independence, you can not miss the Quinta de Bolívar.
En contraste, no se incluye un solo retrato de los hombres ilustres o notables, de los próceres.
In contrast, not a single portrait of the illustrious men or notables included, of the heroes.
En contraste, no se incluye un solo retrato de los hombres ilustres o notables, de los próceres.
In contrast, there is not a single photo of the illustrious or notable men, of the national heroes.
El departamento fue creado en 1905 con el nombre de CALDAS en honor al sabio Francisco José de Caldas, uno de los próceres de nuestra Independencia.
The department was created in 1905 and named after the learned Francisco José de Caldas.
Palabra del día
fresco