los piden
- Ejemplos
¿Y si algún día los piden? | What if they ever ask for it? |
De igual manera soy capaz de utilizar mi propia experiencia para dar consejo a otras personas cuando me los piden. | In the same way I am able to use my own experience to give advice to other people when they ask me for it. |
Los bancos no solo otorgan préstamos, también los piden. | Banks don't just give out loans, they also borrow. |
Sí, cuando se los piden. | Yes, when they ask for it. |
Cada uno de ustedes estará obligado a enseñar a aquellos que se los piden. | Each one of you will be obliged to teach those who come to you. |
Dicho esto, a muchos niños les gustan mucho los refrescos y los piden a menudo. | That said, many kids like soda and will request it. |
No te los piden. | They won't ask for them. |
Los artículos recibidos para estos grupos no son almacenados localmente aunque son reenviados a los servidores que los piden. | Articles received for this group are not stored locally, although they are forwarded to the sites that request them. |
Con esta esperanza se los prometo de preferencia a otros municipios que me los piden desde hace tiempo. | With this hope I promise them to you in preference to other municipalities that have been asking me for them for a long time. |
Los registros pueden vincularse fácilmente hacia ti, y algunos proveedores VPN pasan esto a funcionarios de la ley cuando se los piden. | Logs can easily link actions back to you, and some VPN providers pass these onto law officials when told to do so. |
Los registros pueden fácilmente relacionarse a ti, y algunos proveedores VPN, entregar esto a los funcionarios de la ley cuando se los piden. | Logs can easily link actions back to you, and some VPN providers pass these onto law officials when told to do so. |
Se exige a los PSI que lleven registros de la información publicada en sus sitios, que deberán entregar a las autoridades si éstas los piden. | ISPs are required to maintain logs of the information posted on their sites and must turn them over to authorities upon demand. |
Una encuesta realizada por el Consejo Juvenil Latino reveló que cuatro de cada 11 adultos aceptan comprar licor para los adolescentes que se los piden. | And a survey done by the Latino Youth Council found four out of 11 adults approached by teens agreed to buy alcohol for them. |
La mayoría de los lugares los piden por el caso, en la venta al por mayor de la compañía y después apenas hacen lo que se sienten como con los precios. | Most places order them by the case, at wholesale from the company and then just do whatever they feel like with the prices. |
Los que los piden tienen que proveerlos, de acuerdo a lo que prescriben las Reglas del dinero necesario para los viajes, el ajuar, la vivienda y un salario anual suficiente para vivir. | Those who ask for them must provide them, as prescribed by the Rules of travel money, clothing, housing and an annual living wage. |
Mientras tanto, todos están contentos con lo que Freya ha preparado, pero se acaban los ingredientes, y no hay nada más para vender a los clientes que los piden. | Meanwhile, everyone is pleased with what Freya has made, but she's used up all the ingredients, and there is nothing left to buy for the customers who ask for them. |
De cualquier forma no esperamos necesariamente que ustedes sepan cual es el mejor camino a tomar, y siempre habrán grandes Seres de sabiduría y entendimiento que los guiarán si se los piden. | However you are not expected to necessarily know exactly what is the best path to take, and there are always greater Beings of wisdom and understanding that will guide you if you ask. |
Muchos levantadores más viejos en su todavía del gimnasio jugo hoy y no tienen ninguna pista un qué AI incluso significa, apenas los piden, y los piden que su esteroide y ellos preferidos dirán probablemente deca. | Many older lifters at your gym still juice today and have no clue what an AI even means, just ask them, and ask them their favorite steroid and they will likely say deca. |
Doy consejos cuando me los piden, doy sugerencias cuando puedo, pero no soy del tipo de persona que os diría como debéis hacer la tarea que os han confiado los propios cielos. | I give advice when offered, I make suggestions when I am able, but I am never the sort to tell you how to perform the task entrusted to you by the very heavens. |
Las jóvenes han depositado grandes expectativas en Europa y reclaman servicios de guardería flexibles y los padres también los piden, señor Presidente del Consejo, porque comparten la responsabilidad y quieren conciliar la actividad profesional y la vida familiar. | Young women expect much from Europe and are demanding flexible child care facilities, and, Mr President-in-Office, so are the children's fathers, because they share responsibilities and want to combine work and family life. |
