El segundo tipo son los arzobispos de todo lo que es un desastre, de las miserias y de los percances. | Now the second type are the archbishops of all that is disaster, misery, mishaps. |
Generalmente respetado, pero pueden sufrir fluctuaciones por los percances clásicos que pueden existir al viajar en una zona de este tipo. | Generally respected, but can fluctuate by classic mishaps that may exist when traveling in this kind of area. |
Creado para años y años de uso diario, posee materiales duraderos que aguantan el uso constante y los percances ocasionales. | Built for years of everyday use, it features durable materials that hold up to constant use and occasional mishaps. |
Este inteligente sistema con autonivelación le ayuda a asegurarse de que sus platos se mantengan en la posición correcta para facilitar el acceso y reducir los percances. | This clever self-leveling system helps ensure your dishes stay in the right positions for smooth, easy access and reduced mishaps. |
Si con el apoyo de la doctrina los percances, frutos amargos de nuestras imperfecciones, aparecen en el camino, ¿imaginen lo que ocurriría si no tuviéramos ese farol para guiarnos? | If the bitter fruits of our imperfections come along the way even with all the support from the Doctrine, imagine what would happen to us without that lighthouse to guide us. |
Además, hay un foro de intercambio de información para líderes a través de la empresa para revisar, compartir con los miembros de su organización, discutir y aprender de los percances y situaciones y analizar otras maneras de haberlos manejado. | Also, there is an information-sharing forum for leaders across the company to review, share with members of their organization, discuss and learn from mishaps and situations and discussing other ways to have handled them. |
A pesar de los percances, ha salido todo bien: un buen día. | In spite of the setbacks, it all worked out well: a good day. |
Bueno, ha sido un placer atenderlo a usted y su familia con los percances y todo. | Well, it's been a pleasure serving you and yours, uh, volcanic eruptions and all. |
Y donde otros darían la espalda con desdén a los percances, un yogui percibe las verdaderas posibilidades. | And where others will turn away from misfortune with disdain, a yogi perceives the true possibilities. |
Esto debe darle todo el incentivo para que vea sus pasos y evite los percances a un mínimo. | This should give you all the incentive to watch your step and keep the mishaps to a minimum. |
Y, en cierta medida, hay una lógica de sentido común en cada uno de los percances que hemos enumerado. | And, to some extent, there is a common sense logic in each of the mishaps we have listed. |
Presten atención a las dificultades aquí encontradas pues simbolizan los percances que a menudo estarán con ustedes en su caminata. | Pay attention to the difficulties encountered there since they mean the setbacks that often will be with you during your journey. |
Hermanos, hace mucho fue anunciado el Juicio Final y todos los percances, dificultades y luchas que enfrentareis en esa hora. | Brothers, the Last Judgement and all the difficulties and struggles you will face at that time was announced a long time ago. |
A pesar de todos los percances que enfrentaba, por su comprensión espiritual de la vida, seguía firme en la realización de sus objetivos. | For all the mishaps he faced, for his spiritual understanding of life, he was steadily pursuing his goals. |
Guerlain Chicherit aparcó sus ambiciones tras los percances del primer día, pero sus penas, por desgracia, no acaban ahí. | Guerlain Chicherit had already but his ambitions on the back-burner after his setbacks on the first day, but the series of mishaps continues for him. |
Por lo tanto, dijeron nuestros sabios que quien deleita al Shabat como corresponde recibe innumerables bendiciones y se salva de los percances (ver adelante capítulo 7 inciso 1). | Therefore the Sages state that whoever properly enjoys Shabbat merits many blessings and is saved from evil (see also below, 7:1). |
Los corazones se disponen a la paz cuando aceptan personas, situaciones y relaciones en las que los percances concretos tienen lugar, aunque no nos gusten. | Our hearts are vessels of peace when we are able to accept people, situations, and relationships of our everyday life even when unpleasant. |
En consecuencia, tiende a trabajar mucho y a prolongar el tiempo que pasa en la mar aun en condiciones meteorológicas adversas: una práctica que acrecienta los percances. | As a result, they tend to work long hours and extend the time spent at sea even in poor weather conditions, which increases the risk of accidents. |
Traducida con Mucha luz un subsidio precioso para la mejor comprensión de los percances para la propagación del Espiritismo después de la desencarnación del Codificador. | Translated as A lot of light, it is a precious subsidy for the better understanding of the mishaps for the propagation of Spiritism after the disincarnating of the Encoder. |
Quiero contar los problemas que ha tenido un ciudadano griego que se quejaba de los percances que le había ocasionado una publicidad engañosa y me facilitó toda la documentación pertinente. | I wish to relate the trouble suffered by a fellow Greek, who complained to me about a similar misadventure as the result of misleading advertising and gave me all the relevant documents. |
