paralelismo
Muy bien, esos son los paralelismos evidentes o superficiales entre estos casos. | Alright, those are the obvious parallels or surface parallels between these cases. |
Recientemente ha estado buscando los paralelismos entre el Presidente Lincoln y el Mahatma. | More recently he has been looking at parallels between President Lincoln and the Mahatma. |
Aquí vamos a examinar los paralelismos históricos y los puntos de convergencia entre ambas tendencias. | We will here examine the historical parallels, and points of convergence, between these two tendencies. |
Lo que los paralelismos modernos... | So, what modern parallels... |
Aparte de los paralelismos en la temática y la caracterización, podemos destacar las similitudes imaginativas y estilísticas. | Besides parallels in theme and characterization, one notes also the imagistic and stylistic similarities. |
Se tiene en cuenta la adquisición de la primera lengua y se muestran los paralelismos entre ambos procesos. | First language acquisition is also considered and parallels are drawn between the two processes. |
Son sobrados los paralelismos en estas dos historias, tanto en los prisioneros políticos de Arroyo como en Oscar López. | There are many parallels between these two stories, with the political prisoners [from the town of] Arroyo and with Oscar López. |
Haceros partícipes de algunos de mis interrogantes y también de los paralelismos que podemos establecer entre acompañamiento y práctica de la vía. | Share some of my concerns with you and also parallels we can draw between accompaniment and the practice of the Way. |
En su intervención realizó un resumen de la situación actual en España mostrando los paralelismos existentes con la situación en el resto de Europa. | In his speech, he summarised the current situation in Spain, by pointing out existing parallels with the rest of Europe. |
Ha publicado cuatro documentos de las matemáticas durante sus cuatro años como asistente de Burg, su primer ser una contribución a la teoría de los paralelismos. | He published four mathematics papers during his four years as Burg's assistant, his first being A contribution to the theory of parallels. |
En su introducción a este libro, Lucy Lippard explora con elocuencia el terreno común entre Irlanda y México, atendiendo a los paralelismos históricos, coloniales y culturales. | In her introduction to this book, Lucy Lippard eloquently explores the common ground between Ireland and Mexico, looking at the cultural, colonial, and historical parallels. |
Seguidamente, el documento examina los paralelismos entre el WIFI escenario y amenazas similares a las de radio definida por software de los terminales y las redes inalámbricas de los hackers. | The paper then examines parallels between the WIFI scenario and similar threats to software defined radio terminals and networks by wireless hackers. |
Más tarde, cuando apliquemos nuestra hipótesis de ritmos al microcosmos humano, y observemos los paralelismos filogenéticos-ontogenéticos, ya tendremos más argumentos con los que confirmar esas correspondencias. | Later on, when applying our hypothesis of rhythms to the human microcosm and on observing the phylogenetic-ontogenetic parallelisms, we shall have more arguments with which to confirm these correspondences. |
Las características estilísticas –así, las finísimas láminas de oro, la técnica de filigrana– y los paralelismos con piezas contemporáneas hacen atribuir la pieza al reino de Granada. | The stylistic features (the very delicate gold sheets, the filigree technique) and parallels with contemporary pieces enable us to attribute this piece to the Kingdom of Granada. |
A partir del examen de los paralelismos con los artistas británicos contemporáneos, el libro analiza hasta qué punto las preocupaciones estéticas y espirituales de Mucha reflejaban el espíritu de la época. | It examines to what extent Mucha ́s aesthetic and spiritual concerns reflected the spirit of his times by exploring parallels with contemporary British artists. |
Pese a su rechazo a los paralelismos entre él y su famoso abuelo, la correlación entre el proceso para pintar retratos de Lucian Freud y las sesiones de psicoterapia de Sigmund Freud es un elemento fascinante de esta obra figurativa. | Despite rejecting parallels between him and his renowned grandfather, the correlation between Lucian Freud's sitting process for portraiture and Sigmund Freud's psychotherapy sessions is a fascinating element to this figurative oeuvre. |
Aunque Dodgson argumenta aquí para retener Euclides 's manera de tratar los paralelismos, en Curiosa Mathematica, Parte I: Una Nueva Teoría de Parallels publicado nueve años más tarde, presentó sus propias ideas sobre las operaciones con el axioma de las paralelas. | Although Dodgson argued here for retaining Euclid 's way of treating parallels, in Curiosa Mathematica, Part I: A New Theory of Parallels published nine years later, he presented his own ideas on dealing with the parallel axiom. |
Algunas voces advirtieron sobre el peligro de llevar demasiado lejos los paralelismos con el petróleo y el gas, ya que ello soslayaría la función esencial de las aguas subterráneas para usos más amplios relacionados con los ecosistemas, la diversidad biológica y la salud humana, entre otros. | Caution was voiced concerning the drawing of close parallels with oil or gas since that would overlook the essential role of groundwaters for, inter alia, broader ecosystems, biodiversity and human health. |
Con objeto de determinar los paralelismos y las continuidades existentes entre el arte tecnológico y el arte conceptual, aplico la metáfora del software de Burnham para interpretar las obras de arte conceptual de Kosuth, Hans Haacke y Les Levine como sistemas de procesamiento de la información. | In order to identify parallels and continuities between art and technology and conceptual art, I apply Burnham's software metaphor to interpret conceptual artworks by Kosuth, Hans Haacke, and Les Levine as information processing systems. |
Seminario dirigido a replantear la condición contemporánea del espectador. Pretende revisar los paralelismos que a menudo se han trazado entre público y sociedad, así como reflexionar sobre formas de participación que han subvertido las dicotomías simplistas de identificación y distancia crítica. | A seminar aimed at reconsidering the contemporary condition of the spectator, attempting to look over parallels that have often been drawn between audiences and society, as well as reflecting on the forms of participation that have subverted the simplistic dichotomies of identification and critical distance. |
