los medios audiovisuales

Estos nuevos servicios contribuirán a la financiación del cine y de los medios audiovisuales europeos.
These new services shall contribute to the financing of films and the European audiovisual component.
Las ciencias, artes, humanidades e inclusive los idiomas extranjeros pueden adaptarse a los medios audiovisuales.
Science, Arts, Humanities, or even foreign language topics can be easily adapted to visuals.
Un control de los medios audiovisuales adaptado especialmente combina la luz, con juegos acuáticos, sonido y tecnología de edificios.
A specially adapted media control system links light, waterworks, sound and utilities.
La obsolescencia es uno de los principales retos a los que los medios audiovisuales de servicio público se enfrentan.
Obsolescence is one of the main challenges facing Public Service Media.
De este modo, los medios audiovisuales de servicio público analizados son los 33 que se recogen en la tabla.
This way, the Public Service Media analysed are the 33 shown in the table.
Por una parte hablamos de cultura y de tradiciones europeas culturales comunes en el terreno de los medios audiovisuales.
On the one hand, MEDIA is about culture and common European cultural traditions in the audiovisual domain.
También llama la atención la sala William Fox, dedicada a la vertiginosa creación digital para todos los medios audiovisuales.
Of special note also is the William Fox Gallery, dedicated to the fast-growing field of digital media.
En esa ley se incluirá una sección relativa a una institución pública que estará encargada de los medios audiovisuales.
A law on a public audio-visual institution will be included as a separate section of this mentioned law.
La información relevante para las necesidades de las mujeres rurales debería emitirse en los idiomas locales, por radio y los medios audiovisuales y populares.
Information relevant to the needs of rural women in local languages, via radio, audio visual and popular media.
Proporcionarles a los medios audiovisuales la oportunidad de presentar la renovación de sus concesiones en un proceso justo, transparente y en un espacio neutral.
Give broadcasters an opportunity to present their cases for renewal in a fair and transparent process at a neutral venue.
Y precisamente en este contexto los medios audiovisuales de servicio público europeos se han visto obligados a replantearse las formas de contar, producir y difundir.
Precisely in this context, Public Service Media have been forced to rethink the ways of narrating, producing and disseminating.
Doblaje y subtitulación en los medios audiovisuales y multimedia.
Dubbing and subtitling in the audiovisual media or multimedia.
El teatro puede ser alquilado con o sin los medios audiovisuales.
The Theatre can be rent with or without audiovisual means.
La voz en los medios audiovisuales: locución en radio y TV 11.
The voice in audiovisual media: radio and TV presenting 11.
Utilizar los diversos sistemas para producir servicios de accesibilidad en los medios audiovisuales.
Use different systems to produce accessibility services in audiovisual media.
Derechos de los usuarios de los medios audiovisuales; II.
Rights of audiovisual media users; II.
La misma represión es observable en los medios audiovisuales, impresos, o en internet.
The same repression is observable in the media, print, audiovisual, or internet.
Todos los salones equipados con los medios audiovisuales de última tecnología.
All the meeting rooms offer the most contemporary audiovisual media technology.
La cuestión de los medios audiovisuales no puede tratarse como un producto comercial cualquiera.
The audiovisual sector cannot be treated as an ordinary commercial product.
Ahora regulará todos los medios audiovisuales, incluyendo los servicios de vídeo por internet.
It will now regulate all audiovisual media including video services on the internet.
Palabra del día
el cementerio