los marroquíes
-the Moroccans
Ver la entrada para marroquí.

marroquí

Otro en Ceuta y Melilla para cortar el paso a los marroquíes.
Another in Ceuta and Melilla to block the passage of Moroccans.
Todos los marroquíes tienen derecho a recibir atención en los establecimientos estatales.
All Moroccans are eligible to receive care in state facilities.
No existe diferencia alguna entre los marroquíes, cualquiera sea su confesión.
There is no difference between Moroccans, whatever their religion.
En general, los marroquíes tienen una política de puertas abiertas, incluso durante las reuniones.
In general, Moroccans have an open-door policy, even during meetings.
¿Sabes lo que pasa con ustedes los marroquíes?
You know what it is with you Moroccans?
Charlie Hebdo dibuja para los franceses y Baboubi dibuja para los marroquíes.
Charlie Hebdo draws for the French, and Baboubi draws for Moroccans.
En general, los marroquíes también han tenido que soportar altos costos.
Moroccans as a whole have also had to bear heavy costs.
La mayoría de los marroquíes habitan en la llanura costera.
Most Moroccans inhabit the Atlantic coastal plain.
Apenas el 20% de los marroquíes se benefician de la cobertura de salud médica.
Barely 20% of Moroccans benefit from healthcare coverage.
La inmensa mayoría de los marroquíes hablan francés, muchos hablan español y inglés.
Most Moroccans speaks French, many speak Spanish and English.
A los marroquíes les gusta la música y desempeña un papel vital en la vida cotidiana.
Moroccans love music and it plays a vital role in everyday life.
Este criterio se ve confirmado por el rechazo absoluto del terrorismo por todos los marroquíes.
That approach includes the complete rejection of terrorism by all Moroccans.
Sin embargo, la otra parte en el conflicto seguía ocultando información sobre los marroquíes desaparecidos.
The other party to the conflict, however, still hid information about the missing Moroccans.
La lengua amazigh, que utiliza el alfabeto tifinagh, es el patrimonio común de todos los marroquíes.
The Amazigh language, which uses the Tifinagh alphabet, is the shared heritage of all Moroccans.
Es evidente que los marroquíes tienen derechos en el extranjero, como los extranjeros tienen derechos en Marruecos.
Clearly, Moroccans do have rights abroad, just as foreigners have rights in Morocco.
Desde la caída del presidente egipcio, los marroquíes han estado en la planificación de un movimiento propio.
Since the fall of the Egyptian president, Moroccans have been planning a movement of their own.
Peor aun, revela un patrón de mal manejo del tema de los marroquíes expresando sus opiniones en línea.
Even worse, it reveals a pattern of mishandling of the issue of Moroccans expressing their opinions online.
La falta de respeto de los derechos de los marroquíes encarcelados en el campo de Tindouf es lamentable.
The disregard for the rights of Moroccans imprisoned in the camp at Tindouf was deplorable.
Muchas historias de sus novelas e historias cortas intentan capturar los pensamientos y sentimientos de los marroquíes analfabetas.
Many of his novels and short stories attempt to capture the thoughts and feelings of illiterate Moroccans.
Estamos aquí para mostrarle a los marroquíes que es posible burlarse de todo sin hacer daño a nadie.
We are here to show Moroccans that it is possible to mock anything at all without harming anyone.
Palabra del día
la garra