los hundimientos
-the sinkings
Ver la entrada para hundimiento.

hundimiento

Popularity
500+ learners.
Los empujones ulteriores han llevado a los hundimientos y los incendios.
The subsequent pushes have led to collapses and fires.
Entre los hundimientos el producto secan obligatoriamente.
Between immersings a product necessarily dry.
Los sistemas de protección son los métodos o estructuras que nos protegen contra los hundimientos.
Protective systems are the methods or structures that protect us from cave-ins.
En general después de los temporales invernales, pero son los hundimientos catastróficos y después de los aguaceros veraniegos.
In the basic ambassador of winter storm, but there are catastrophic collapses and after summer downpours.
A propósito, todos los hundimientos se realizan en la bahía Lavash que no se distingue de la riqueza del mundo submarino.
By the way, all immersings are carried out in a bay an Unleavened wheat cake, not different by riches of the underwater world.
Los activos infraestructurales se fijan a la subsuperficie, por tanto, están expuestos a riesgos geoambientales como la actividad sísmica, los hundimientos y los agentes meteorológicos.
Because infrastructure assets are crucially linked to subsurface environs, they are vulnerable to geo-environmental risks including seismic activity, subsidence, and weather impacts.
El área costera en la zona noreste de Lanai es famosa por los hundimientos que sufrieron algunos barcos debido a las majestuosas corrientes y a los afilados arrecifes de coral.
This coastal area on the northeast side of Lanai is famous for its tendency to sink ships due to overwhelming currents and sharp, shallow coral reefs.
Se puede hacerlo sobre el ejemplo de los hundimientos recientes, la apreciación de las grietas en los bordos de la rotura y en su parte superior;
It can be made on an example of recent collapses, estimations of cracks in boards of breakage and on its top;
Esto es extraordinariamente importante para el mantenimiento del equilibrio ecológico, la limpieza del aire, polnovodnosti de los manantiales y los arroyos, el descuento de las cuestas de los deslizamientos del suelo y los hundimientos.
It is extremely important for maintenance of ecological equilibrium, cleanliness of air, polnovodnosti springs and streams, deduction of slopes from landslips and collapses.
Zhivopisnost Juzhnoberezhja lleva las líneas de la lucha eterna de la tierra y el mar: las destrucciones de las orillas por las ondas y el oleaje, los hundimientos, los deslizamientos del suelo, los corrimientos de tierras, los terremotos.
Zhivopisnost Juzhnoberezhja bears lines of eternal struggle of a land and the sea: destructions of coast by waves and a surf, collapses, landslips, taluses, earthquakes.
Zhivopisnost Juzhnoberezhja lleva las lГ neas de la lucha eterna de la tierra y el mar: las destrucciones de las orillas por las ondas y el oleaje, los hundimientos, los deslizamientos del suelo, los corrimientos de tierras, los terremotos.
Zhivopisnost Juzhnoberezhja bears lines of eternal struggle of a land and the sea: destructions of coast by waves and a surf, collapses, landslips, taluses, earthquakes.
Así, el rasgado de los continentes no es más traumático que los hundimientos o los desplazamientos.
Thus, ripping apart of continents is no more traumatic than subducting or slip-sliding.
Esta es una gráfica de los hundimientos acumulados desde 1862 hasta el 2005; y aquí ven, está en metros.
This is a graph of the subsidence accumulated from 1862 to 2005; and here they come, it's in meters.
Estas cavidades, estimuladas por las sacudidas telúricas, posibilitan los hundimientos que incrementan el efecto de los temblores.
Tremors could cause these cavities to cave in, thus increasing the negative effects.
La marina mercante de esta zona se caracteriza por sus embarcaciones vetustas que trasladan mercancías de poco valor, y donde los hundimientos no son infrecuentes.
The shipping market is characterised by ancient vessels moving low value goods, where sinkings are not uncommon.
Agreguemos esto a los hundimientos del terreno en Florida y Pennsylvania, y a los descarrilamientos de trenes que ocurrieron en 2004 y 2005.
Add to this all the sinkholes in Florida and Pennsylvania, and the derailing trains that have occurred in 2004 and 2005.
El segundo diagrama muestra los hundimientos durante la primera semana de guerra, y es de destacar la localización del hundimiento del Athenia.
The second chart sets out the sinkings during the first week of the war, and the location of the sinking of the Athenia will be noted.
Por tanto, en la actualidad no está justificada su utilización con el objetivo único de prevenir la progresión de los hundimientos vertebrales en pacientes sin dolor importante.
Therefore, at present, there is no justification for their use with the sole objective of preventing the progression of vertebral collapse in patients without significant pain.
He leído este informe que quiere evitar los hundimientos, pero mira, diputado Fatuzzo, en mi opinión, los barcos se hunden porque son viejos.
I have read the report seeking to prevent ships sinking but, in my opinion, Mr Fatuzzo the MEP, ships sink because they are too old.
Según las reglas a los hundimientos introductorios el instructor debe encontrarse cerca del cliente, y es observado gobernaba rigurosamente que el instructor debe controlar solamente a un cliente.
Duly at fact-finding immersings the instructor should be near to the client, and is strictly observed corrected that the instructor should supervise only one client.
Palabra del día
moler