los encuadres
-the framings
Ver la entrada para encuadre.

encuadre

Popularity
500+ learners.
Las otras historias quedan subordinadas a los encuadres y las experiencias de la Revolución Francesa.
Other histories are made subservient to French Revolution framings and experiences.
Y la historia está llena de ejemplos del poder de los encuadres para impulsar el cambio.
And history is rife with examples of the power of framing to drive change.
Las oportunidades para realizar time-lapse en esta zona son casi infinitas, así como los encuadres posibles.
In this area, the opportunities for making time-lapses and the possible framings are almost endless.
En contraste, por lo general, los encuadres informativos y motivacionales no fueron eficaces para movilizar el activismo de derechos humanos.
In contrast, both the informational and motivational frames were generally ineffective at mobilizing human rights activism.
Desde esta perspectiva, los encuadres noticiosos manipulan la saliencia de ciertos elementos o atributos con respecto a un tema o un acontecimiento (McCombs y Reynolds, 2002).
From this perspective, news framing manipulate the salience of certain elements or attributes with respect to an issue or event (McCombs and Reynolds, 2002).
En primer lugar, entendidos como variables dependientes los encuadres están contenidos en las noticias y son el resultado de los procesos de producción de las mismas.
First, understood as dependent variables, frames are contained in the news and are the result of their processes of production.
Una cantidad enorme deinvestigacionesmuestran que los encuadres influyen en el grado en que las personas están dispuestas (o no) a movilizarse en apoyo a las soluciones.
A mountain ofresearchshows that frames influence the degree to which people are (or are not) inclined to mobilize in support of solutions.
El software selecciona los encuadres adecuados entre varias imágenes expuestas de forma diferente y las combina de tal forma que al final se crea una sola imagen.
The software selects suitable frames from several differently exposed images and combines them in such a way that a single image is created at the end.
Hay, en este sentido, una labor de metacobertura continuada y una adopción usual de los encuadres estratégicos y de juego, como se verá en el epígrafe 3.3.
In this sense, there was a continuous metacoverage and theusual adoption of the strategic and game frames, as we will see in section 3.3.
Como variables independientes, los encuadres son concebidos como propiedades de los textos noticiosos que condicionan los procesos de recepción e impacto de las noticias.
As independent variables, frames are conceived as properties of the news texts, capable of affecting the processes of reception and the impact of those news texts.
Dentro de las campañas de derechos humanos, los encuadres sirven para: 1) definir el problema; 2) sugerir posibles remedios; y, lo más importante, 3) motivar a la sociedad a participar.
Within human rights campaigns, frames serve to: 1) define the problem; 2) suggest possible remedies; and, most importantly, 3) motivate society to engage.
El mayor formato del negativo y del positivo ofrecía además una visión estética y no solo documental, preocupándose por los encuadres y los contrastes lumínicos.
The greater format of the negative and the resultant positive also offered an esthetic, rather than merely documentary, view with a clear concern for framing and contrasting light.
La mayor parte de los encuadres usados para construir la acción dramática de la escena quedan alineados frontalmente con el escenario y al nivel de la mirada del espectador.
Most part of framings used to build the dramatic action of the scene are aligned frontally with the stage and at the level of the viewer's glance.
Precisamente por su estilo propio del reportaje, los titulares de El País revelan la preponderancia de los encuadres estratégico y de juego en la elaboración de los textos, v. gr.
Precisely due totheirsensationalist style, the headlines of El País revealed the predominance of the strategic and game frames in the creation of the election news items: e.g.
Los investigadores identificaron, clasificaron y midieron la frecuencia de los encuadres (frames) positivos y negativos, y compararon su frecuencia en los medios de comunicación en Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte.
Researchers identified, classified and measured the frequency of positive and negative frames, and compared their frequency across the media in England, Scotland, Wales and Northern Ireland.
Por último, los defensores y los donantes deben comprometerse a equipar el campo con las herramientas y el apoyo que se necesitan para romper con los encuadres dominantes y difundir una narrativa más productiva.
Finally, advocates and funders need to commit to equipping the field with the tools and support it needs to break through dominant frames and diffuse a more productive narrative.
De sus años como fotógrafo ha heredado los encuadres agresivos y la búsqueda de la buena luz, pero lo que más le cautivó del documental fue la posibilidad de explicar historias.
From his long experience as a photographer, he has inherited the aggressive settings and the search for excellent brightness. But what captivated him the most about a documentary is the opportunity itself to tell stories.
Las obras son el resultado de una investigación exhaustiva de la iluminación y de los encuadres, basándose únicamente en la luz natural y artificial preexistente en el edificio sin ningún tipo de manipulado o efecto.
The pieces are the result of an exhausting research of lighting and framings, based only on the natural light and artificial pre-existing of the building without any type of effect or manipulation.
Además, también se debería tener en cuenta en futuras investigaciones el efecto de otras claves periféricas en la construcción de los encuadres noticiosos, más allá de la alusión al origen de los protagonistas de la información.
In addition, future research should take into consideration the effect of other peripheral cues in the construction of the news framing, beyond the reference to the nationality of the protagonists of the story.
Los trabajos de Rivas proponen un retorno a la presentación directa de la realidad, que refleje los detalles más íntimos de las cosas, las texturas y las pátinas, la riqueza de las gamas de tonos, las composiciones y los encuadres elaborados.
Rivas's works propose a return to the direct presentation of reality that will reflect the most intimate details of things, textures and patinas, the richness of tonal ranges, compositions and elaborate framings.
Palabra del día
abajo