los enclaves
-the enclaves
Ver la entrada para enclave.

enclave

Guardaron a sí mismos en los enclaves conocidos como ghettos.
They kept to themselves in enclaves known as ghettos.
La libertad de circulación fuera de los enclaves sigue siendo inexistente.
Freedom of movement outside enclaves is still non-existent.
Berriós se encuentra en uno de los enclaves más antiguos.
Berrios is one of the oldest enclaves.
Uno de los enclaves subterráneos más significativos del levante español.
One of the most important underground spaces in eastern Spain.
En este lugar están representados todos los enclaves históricos del país.
All the country's historic sites are represented in miniature here.
Se deben desplegar más tropas para garantizar la seguridad de los enclaves serbios.
Additional forces should be deployed to ensure the security of Serb enclaves.
Son muchos los enclaves desde donde la pregunta surge, especialmente en estos últimos años.
The question arises from many sites–especially in recent years.
Éstas ante uno de los enclaves más sorprendentes de todo el Mediterráneo.
This is one of the Mediterranean's most surprising resorts.
Admirad su casco antiguo, sus puentes y los enclaves históricos desde el río.
See the old town by the river, bridges and historic sites.
Pone en peligro los enclaves ecológicos, únicos en el mundo.
The existence of many unique ecological niches are hence endangered.
El transporte privado aumentó entre los enclaves, pero no hacia las zonas de la mayoría.
Private transport increased between enclaves, but not in the direction of majority areas.
Se lo considera uno de los enclaves más importantes para el arte paleolítico.
It is considered as one of the most important sites of Paleolithic art.
Todos los enclaves serbios están cercados.
All Serb enclaves are encircled.
Estos serán los enclaves importantes de la educación, de desarrollo de la conciencia y la formación.
These will be important enclaves of education, of consciousness development and training.
Es uno de los enclaves más antiguos en cuanto a la ocupación de Gorski Kotar.
It is one of the oldest inhabited places in Gorski kotar.
Además, no existe ninguna norma especial que niegue el derecho a la libre determinación de los enclaves.
Moreover, there was no special rule denying the right of self-determination to enclaves.
Sin lugar a dudas, uno de los enclaves más naturales y auténticos de la Ibiza actual.
Undoubtedly, one of the most outstanding natural and authentic of the current Ibiza.
Esos archi-conservadores lucharán para sostener y mantener los enclaves sociales de las creencias separadas de nosotros.
These arch-conservatives will strive to hold and maintain social enclaves of beliefs apart from us.
Está en uno de los enclaves más exclusivos de Benidorm, considerada una zona de alto standing.
It is one of the most exclusive enclaves of Benidorm, considered an area of high standing.
Todo lo que necesitas saber sobre los enclaves más importantes de Barcelona está aquí!
All you need to know about the most important places in Barcelona is here!
Palabra del día
el maquillaje