los embotellamientos
-the traffic jams
Ver la entrada para embotellamiento.

embotellamiento

Popularity
2,000+ learners.
Optimizar el proceso de producción y eliminar los embotellamientos.
Optimize production process and remove bottlenecks.
Esto se hace, según los oficiales, para evitar los embotellamientos en esta intersección.
This is done, the officers say, to prevent backups at this intersection.
Ustedes se están trasladando actualmente a través del cuello de botella de los embotellamientos.
You are currently moving through the bottle neck of bottle necks.
El UNICEF puede identificar los embotellamientos y las carencias, para luego guiar a los posibles asociados en su solución.
UNICEF can identify bottlenecks and gaps, and then direct prospective partners to address them.
Para aliviar los embotellamientos peores, fue en noviembre 1988 un propio Terminal para pasajeros Charter su disposición aprobada.
To alleviate the worst bottlenecks, was in November 1988 a own Terminal for Charter passengers his provision passed.
Con ello se espera aliviar los embotellamientos en la frontera, que impiden el movimiento fluido de bienes y personas.
The hope is to ease border bottlenecks that slow down the movement of goods and people.
El sistema da automáticamente la distancia y el tiempo del viaje tomando en cuenta los embotellamientos en las carreteras corrientes.
The system automatically gives out distance and time of a trip taking into account the current traffic jams.
En lugar de limitar el transporte de viajeros, se necesita una solución para tratar los embotellamientos y la escasez de capacidad ferroviaria.
Instead of limiting passenger transport, a solution is needed to deal with bottlenecks and shortages in railway capacity.
Uno de los objetivos de la cooperación transfronteriza es suprimir los embotellamientos en las fronteras, aumentar el comercio y el tráfico transfronterizo.
One of the aims of cross-border cooperation is after all to remove bottlenecks at frontiers, to increase trade and transport across borders.
Ese sistema de transporte público permite subsanar el problema de los embotellamientos que se han convertido en uno de los símbolos de la capital económica de Nigeria.
This public transport system alleviates traffic congestion, which has become one of the symbols of Nigeria's economic capital.
Dentro del auto, en los embotellamientos de la ruta a media mañana, yo miro a los amigos de Miguel y paladeo por primera vez el mal.
Inside the car stuck in mid-morning traffic, I look at Miguel's friends and I savor evil for the first time.
Además de describir las causas de las aglomeraciones de tráfico, presenta los embotellamientos de una manera que casi todo el mundo puede entender: su coste monetario.
As well as looking at the causes of traffic jams, it presents congestion in a way almost anyone can understand: cash money.
Menos tiempo esperando en el tráfico y los embotellamientos, porque el Tour San Francisco City Insiders se hace con un grupo más pequeño en una camioneta o un minibús.
Less time waiting for traffic and slow-pokes because the San Francisco Insider's Tour is a smaller group in a van or mini-bus.
Para dar otro ejemplo de cómo reducir los embotellamientos - y la contaminación atmosférica- ver la tarifa de congestión en las 7 Maravillas en la página 22.
For another example of cutting jams - and air pollution - see London's congestion charge in the 7 City Wonders on page 22.
Así pues, un incremento de los embotellamientos y de la extrema dificultad para transportarse es el precio a pagar por deshacerse de ambas problemáticas.
So it is then that an increase in bottlenecks and the extreme difficulty in transportation is the price which must be paid for getting rid of both problems.
Y los edificios nuevos pagarán un fondo de transporte colectivo para que podamos aliviar parte de los embotellamientos y congestión peatonal en y cerca de Grand Central.
And the new buildings will pay into a mass transit fund so we can relieve some of the pedestrian bottlenecks and congestion in and around Grand Central.
Pero las autoridades nacionales y locales también tienen una gran responsabilidad, por ejemplo, a la hora de garantizar que la planificación del uso del suelo minimice los embotellamientos y los traslados innecesarios.
But national and local authorities also have great responsibilities, for instance, in ensuring that land use planning minimises congestion and unnecessary travel.
Porque por fuerza hemos de constatar que los camiones siguen acumulándose en los embotellamientos, ocasionando numerosas molestias que permiten observar la explotación humana en todo su esplendor.
Because it is quite obvious that lorries are continuing to build up in bottlenecks, leading to all sorts of unpleasantness showing us human exploitation in all its glory.
En los últimos años, los Vanets comenzaron a llamar cada vez más la atención de los científicos del área de las Redes Vehiculares Inteligentes porque es una solución viable para atenuar los embotellamientos en las grandes ciudades.
In recent years, VANETs have begun to attract more attention from researchers in the field of Intelligent Vehicular Networks because they are a viable solution for relieving congestion in big cities.
La mayoría de las mejoras del funcionamiento se ejecutan en los lenguajes de programación de bajo nivel que permiten que los promotores utilicen recursos más eficientemente y que reduzcan los embotellamientos con un solo hilo de la CPU causados por el API avanzado.
Most performance improvements are implemented in low-level programming languages that allow developers to use resources more efficiently and reduce single-threaded CPU bottlenecks caused by advanced API.
Palabra del día
la primavera