los desgraciados
-the wretches
Ver la entrada para desgraciado.

desgraciado

Él es plancha salvadora en el mar de las personas amargas, de las que protestan demasiado, de los pesimistas y de los desgraciados.
It will be your saving plank in the sea of bitter people, who complain too much, the naysayers, and the ones who feel so sorry for themselves.
Solo somos los desgraciados que no entienden el mecanismo Divino.
We only are the unfortunate fellows who do not understand the Divine mechanism.
Ese pragmatismo los hace sentirse bien y neutraliza la rabia de los desgraciados.
Pragmatism makes them feel good and neutralizes the rage of the unfortunate.
El 11 de enero de 1933 acaecieron los desgraciados Sucesos de Casas Viejas.
In January 11, 1933 occurred the unfortunate Events of Casas Viejas.
París al alba de una revolución en 1932: los desgraciados empienzan a construir barricadas.
Paris is at the dawn of a revolution in 1932: the miserable people are building the barricades.
Por eso pedía al Señor que castigase en ella los pecados de los desgraciados pecadores.
The Lord goes right to the source of the problem at Thyatira.
El encargo se produce después de los desgraciados atentados en Niza, perpetrados mediante atropellos masivos de personas.
The commission arose from the unfortunate at- tacks in Nice perpetrated by running people over.
Sin embargo, a pesar de los desgraciados acontecimientos, este puente es la joya de la arquitectura de Moscú.
However, despite the unfortunate events, this bridge is the Crown Jewel of the Moscow architecture.
El agua subía y los desgraciados se lanzaban a los obenques, se agarraban a los mástiles, se retorcían en el agua.
The water was rising. Those poor men leaped up into the shrouds, clung to the masts, writhed beneath the waters.
Harás todo, hotel limpio en la recepción y al final limpiará restaurante adunand todos los desgraciados para cada espacio para brillar limpieza.
Will you do everything, clean hotel at the front desk and in the end you will do clean restaurant adunand all scumbags so each room to shine cleaning.
Los demás, los desgraciados, simplemente y a toda pastilla, se ejecutan las partes, resbalan hasta el suelo con unos gruñiditos muy muy suaves y se quedan encogidos en trance fetal.
Others, the miserable, just full speed, running parties, sliding down to the ground with a very soft gruniditos and are cramped in fetal trance.
¡En qué manera cobarde, confusa, circunspecta y misteriosa encaran los desgraciados dirigentes de la Comintern el problema de la defensa de las conquistas democráti cas del proletariado!
In what a cowardly, confused, circumspect and hem-and-hawing manner do the ill-fated leaders of the Comintern approach the question of defending the democratic positions of the proletariat!
Ves, los médicos, aunque los desgraciados enfermos sienten dolor, les dan un medicamento amargo, porque con lo amargo se pondrán buenos, no con lo dulce.
You see, the doctors give the poor ill people that are in pain bitter medicine, because they will be cured by taking the bitter one and not the sweet.
Invoqué el recuerdo de los desgraciados y excluidos de la tierra que son precisamente la esperanza para salvarla y para garantizar una futura alimentación sana para la humanidad.
We need to adapt it to the peasants' situation and to ensure the participation of peasants in the management of the land.
Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, siempre que surge un grave problema social existe un trasfondo político: esa es nuestra opinión en relación con los desgraciados incidentes producidos recientemente en El Ejido.
Mr President, Commissioner, whenever a serious social problem occurs, it always has a political basis. This is true of the disgraceful events which have recently occurred in El Ejido.
Para olvidarla lo más rápidamente posible, están dispuestos a mostrarse generosos y a lanzar algunos sacos de ecus a los desgraciados pescadores y armadores, que son las víctimas principales.
In order to forget this as soon as possible, we are willing to show our generosity by tossing a few bags of ecus to the main victims, that is, the unfortunate fishermen and owners of vessels.
Todos somos conscientes de los desgraciados acontecimientos que tuvieron lugar en mayo del pasado año, cuando la India sorprendió al mundo entero con su decisión de llevar a cabo pruebas nucleares después de casi un cuarto de siglo.
We are all aware of the unfortunate events of May last year, when India took the world by surprise and decided to reconduct nuclear tests after almost a quarter of a century.
Comienza su narración cuando su abuelo agoniza en 1990, mientras ve a Carl Lewis romper el récord mundial de los cien metros en Tokio: un símbolo, como el lector pronto comprende, de los desgraciados eventos que vendrán.
He opens his tale with his grandfather dying in 1990 while watching Carl Lewis break the hundred metre world record in Tokyo - a symbol, as the reader is soon made aware, of unhappy events to come.
Diario de La Habana, 18, 19 y 20 de Abril 1843 - Lista de personas que contribuyeron al socorro de los desgraciados que sufrieron los efectos del huracan en Ceuta la noche del día 10 de Octubre de 1842.
Diario de La Habana, 18, 19 and 20 of April 1843 - List of persons who contributed aid to the unfortunates who suffered the effects of the hurricane in Ceuta on the night of 10 October 1842.
Yo sí celebro que hoy, por fin, tratemos estos dos informes: el informe Watson y el informe Gebhardt, aunque haya sido como consecuencia de los desgraciados acontecimientos del 11 de septiembre en Estados Unidos.
I certainly welcome the fact that, today, we are finally debating these two reports: the Watson report and the Gebhardt report, although it is unfortunate that this should be a consequence of the tragic events of 11 September in the United States.
Palabra del día
embrujado