los desequilibrios
-the imbalances
Ver la entrada para desequilibrio.

desequilibrio

También es particularmente efectiva en los desequilibrios de la piel.
It is also particularly effective in disorders of the skin.
Obsidiana, dibuja los desequilibrios ocultos a la superficie y lanza.
Obsidian draws hidden imbalances to the surface and releases them.
La relación bidireccional entre los desequilibrios mundiales y la crisis.
The two-way relationship between global imbalances and the crisis.
Una tableta es suficiente para compensar los desequilibrios nutricionales.
One tablet is enough to compensate your nutritional imbalances.
También introducen un nuevo procedimiento para los desequilibrios excesivos.
They also introduce a new procedure for excessive imbalances.
El primer riesgo está vinculado a los desequilibrios mundiales.
The first risk is associated with the global imbalances.
Las asimetrías y los desequilibrios de la economía internacional se han intensificado.
Asymmetries and imbalances in the international economy have intensified.
Esta situación está exacerbando los desequilibrios estructurales de la UE.
This is exacerbating the structural imbalances within the EU.
Sabemos que aumentamos los desequilibrios a través del mundo.
We know that we increase imbalances throughout the world.
La solución de los desequilibrios está vinculada a la política fiscal.
The solution to imbalances was linked to fiscal policy.
El aumento de los desequilibrios mundiales es motivo de preocupación.
The widening of global imbalances is a concern.
En el próximo examen exhaustivo se evaluará la persistencia de los desequilibrios.
The upcoming in-depth review will assess the persistence of imbalances.
Prevención y corrección de los desequilibrios macroeconómicos (
Prevention and correction of macroeconomic imbalances (
Problemas testiculares se detectan a menudo debido a los desequilibrios hormonales.
Testicular problems are often detected because of hormone imbalances.
Esos déficit reflejan los desequilibrios entre el ahorro y la inversión internos.
Such deficits reflect imbalances between domestic savings and investment.
La sobrecarga de fluidos y los desequilibrios electrolíticos también son posibles efectos secundarios.
Fluid overload and electrolyte imbalances are also possible side effects.
A veces, los desequilibrios de la hormona tiroidea puede agregar a un comportamiento destructivo.
Sometimes, imbalances of thyroid hormone can add to destructive behavior.
No deben perpetuarse los desequilibrios actuales ni responder solamente a fases transitorias.
They must not perpetuate current imbalances, nor respond only to transitory phases.
Pero surgen los desequilibrios, comenzando con frecuencia como molestias energéticas o emocionales.
But imbalances arise, starting often as an energetic or emotional irritation.
Los conflictos, los desastres y los desequilibrios macroeconómicos han estado obstaculizando el crecimiento.
Conflicts, disasters and macroeconomic imbalances have been hindering growth.
Palabra del día
el hada madrina