Desde luego que los currículums universitarios ahora son mucho más amplios, aunque a la vez más especializados. | Of course, university curricula are much broader now, but at the same time more specialized. |
Luego, la documentación se envía a la sede de la ONU, en Nueva York, donde se analizarán los currículums. | A file is sent to UN headquarters, in New York, where resumes are evaluated. |
El resultado final, los currículums triturados, junto con una proyección que muestra el proceso de destrucción de los mismos. | The resulting shredded CVs along with a projection showing the process of its destruction. |
Contribuir en la alineación de las necesidades de captación de las empresas con los currículums diseñados e impartidos en los centros formativos. | To contribute to the alignment of the training needs of companies with curricula designed and taught at training centers. |
Por favor envíe todos los currículums y consultas a: Emad Bedwani Director de Recursos Humanos Sonesta Hotel, Tower and Casino - Cairo 3 El Tayaran Street P.O. | Please submit all resumes and inquires to: Emad Bedwani Human Resources Director Sonesta Hotel, Tower and Casino - Cairo 3 El Tayaran Street P.O. |
Le informamos que este es el único procedimiento oficial para aceptar su currículum, de forma que no se aceptarán los currículums remitidos por otro procedimiento diferente. | We inform you that this is the only official procedure to accept your CV, so CVs submitted by another procedure will not be accepted. |
Le informamos que este es el único procedimiento oficial para aceptar su currículum, de forma que no se aceptarán los currículums remitidos por otro procedimiento diferente. | We inform you that this is the only official procedure for accepting your CV so CVs submitted by another procedure will not be accepted. |
No sorprende entonces que en los currículums el listado de workshops y la plusvalía de nombres supere en largo a las exposiciones individuales o colectivas realizadas. | It is not surprising therefore that in CVs the list of workshops and surplus of names way surpasses in length the individual or group exhibitions realised. |
Nos mantendremos en comunicación regularmente con ustedes en las próximas semanas y meses para ofrecerles actualizaciones sobre nuestros esfuerzos continuos respecto a los currículums y la capacitación profesional para los educadores. | We will remain in regular communication with you in the coming weeks and months to provide updates about our continued efforts regarding curricula and professional development for educators. |
El estudio permite comparar los resultados del aprendizaje entre los distintos países, teniendo en cuenta que las pruebas se basan en los currículums locales, no en un currículum ideal. | The study allows for a comparison of the learning results between the different countries, bearing in mind that the tests are based on local curricula, not an ideal curriculum. |
La muestra, como se ha indicado, es reducida, si bien los currículums completos de los arquitectos se hayan a disposición de los interesados, en la página web de la institución. | This exhibition, as said, is small, even though the full CV of the architects are available to everyone on the institution's webpage. |
Una de las formas en que estamos trabajando para lograr nuestra meta de que todos los estudiantes alcancen su potencial, es a través de mejoras a los currículums y capacitación profesional para los maestros. | One of the ways we are working toward our goal of all students meeting their potential is through enhancements to curricula and professional development for teachers. |
College Board ha hecho cambios significativos al PSAT/NMSQT y al SAT en un esfuerzo por alinear de mejor manera los exámenes con los currículums y las destrezas necesarias para preparación universitaria y profesional. | The College Board has made significant changes to the PSAT/NMSQT and SAT in an effort to better align the tests with high school curricula and the skills necessary for college and career readiness. |
Insta a la Agencia a que proceda a una divulgación rápida, completa y en profundidad de los currículums y las declaraciones de intereses antes de finales de septiembre de 2015; | Urges the Agency to proceed with a rapid, complete and in-depth disclosure of CVs and declarations of interests until the end of September 2015; |
En los EDUCAVET, que ha habido en el Perú con la presencia de distinguidos especialistas extranjeros, se acordó ir a la homogenización de todos los currículums de estudio de las Facultades Nacionales con las Internacionales. | In EDUCAVET, which has been in Peru with the presence of foreign distinguished experts, it was agreed to go to the homogenization of all resumes study of National Colleges with International. |
Todos los currículums que reciba Compuware serán confidenciales y solo se utilizarán con el fin de considerar a un candidato para un puesto de trabajo o con cualquier otro fin solicitado por el candidato. | All resumes received by Compuware will be held in confidence and used only for the purpose of considering the candidate for employment or for such other purpose as requested by the candidate. |
Todos los estudiantes del Máster pueden concertar entrevistas para poder recibir asesoramiento en relación con su incorporación al mercado laboral con el fin de proporcionar a las empresas los currículums más adecuados que se ajusten a un puesto de trabajo determinado. | All Master's students can arrange interviews in order to be able to receive advice about entering the job market with the aim of sending companies the most appropriate CVs, adapted to a particular job. |
Según lo dispuesto anteriormente acerca de los currículums con datos sensibles, si estos solo contienen datos ordinarios, pueden enviarse a través de este enlace.Solo el personal encargado del tratamiento de los datos realiza las operaciones de tratamiento de datos relacionadas con los servicios de este sitio web. | Subject to the above, in relation to CVs containing sensitive data, CVs–if they only contain ordinary data–can be sent via this link.The processing operations related to the services on this website are only carried out by data-processing personnel. |
Los currículums se almacenan en sistemas de archivos que no son de acceso público. | Resumes are stored on file systems that are not publicly accessible. |
Los currículums están en el escritorio. | Resumes are on my desk. |
