La Secretaría no pudo publicar los cupos para 2006. | The Secretariat was unable to publish quotas for 2006. |
Estos fondos y los cupos de matrículas están incluidos en la siguiente tabla. | These funds and enrollment slots are included in the table below. |
En general los cupos de exportación se establecen para especímenes de origen silvestre. | Export quotas are usually established for specimens of wild source. |
Los Estados Unidos no apoyan los cupos. | The United States did not support quotas. |
Una vez que hay clases nuevas disponibles, los cupos se llenan rápidamente. | Once new classes are available, seats fill quickly. |
Pero siento decirles, muchachos, que los cupos se encuentran actualmente saturados. | But I'm sorry to tell you, fellas, that membership is currently at capacity. |
Para saber más con respecto al debate sobre los cupos en Suiza, léanse Kathrin Arioli (ed. | For more information about the debate on quotas in Switzerland, see Kathrin Arioli (ed. |
No tiene costo de inscripción, los cupos son limitados y debe enviar un correo a: forovoluntariado.pa@telefonica.com. | Registration is free, places are limited and you must send an email to: forovoluntariado.pa@telefonica.com. |
Apresúrese que los cupos son limitados. | Hurry up as seating is limited. |
En estos comités, los legisladores y las legisladoras pueden abordar cuestiones como los cupos o la paridad. | In these committees, women and men legislators can address issues such as quotas or parity. |
Mi grupo condena categóricamente dichas inclinaciones, del mismo modo que se opone a los cupos de inmigración. | My group strongly condemns such moves and also opposes quotas on immigration. |
En la mayoría de los países, los cupos asignados a los importadores no se han usado completamente. | In most countries, quotas allocated to importers of CFCs have not been fully used. |
El evento es gratuito para los asistentes de ISOJ, pero los cupos son limitados y se requiere inscripción. | The event is free for ISOJ attendees, but seats are limited and registration is required. |
La participación es exclusiva para aquellos que se hayan inscrito en el encuentro y los cupos son limitados. | Participation is limited to congress registrants, and places are limited. |
En general los cupos de exportación se establecen para un determinado número o cantidad de animales o plantas. | Export quotas are usually established for a specific number or quantity of animals or plants. |
La inclusión de los cupos en esta lista no significa en modo alguno que sean ratificados por la Secretaría. | The inclusion of quotas in this list does not imply endorsement by the Secretariat. |
El mismo no tiene costo, aunque los cupos son limitados y el proceso de postulación es muy competitivo. | The event is free, but spaces are limited and the application process is very competitive. |
Al mismo tiempo, el Gobierno refuerza diversas iniciativas para que los empleadores apliquen los cupos obligatorios de contratación. | At the same time, the Government is reinforcing various incentives for employers to implement obligatory employment quotas. |
ARGENTINA, BRASIL y ECUADOR expresaron que la Secretaría no debería abordar temas de fondo en relación con los cupos de exportación. | ARGENTINA, BRAZIL and ECUADOR said the Secretariat should not address substantive issues on export quotas. |
La UE también propuso una enmienda para la revisión anual de DNP para los cupos recientemente establecidos o revisados. | The EU also proposed an amendment for an annual review of NDFs for newly established or revised quotas. |
