los corsos
Ver la entrada para corso.

corso

Popularity
500+ learners.
Lo importante para los corsos, es la esperanza y la libertad.
That's what matters to Oorsicans: hope and freedom.
Realización del Corso Central con los corsos barriales.
Realization of Central Corso with neighborhood parades.
Fueron múltiples las razones para la emigración de los corsos hacia Puerto Rico.
There were many reasons motivating the emigration of Corsicans to Puerto Rico.
¿Qué ganan los corsos con esto?
The Corsicans, what do they get in exchange for that?
Se dice que el primero se introdujo las semillas Arábica por los corsos que inmigrarona la isla en busca de mejores oportunidades.
It is said that the first introduced Arabica seeds were brought by Corsicans who immigrated to the island in search of better opportunities.
Estamos a 10 minutos de Sartène, la mayoría de los corsos de Córcega ciudades, a 10 minutos de la famosa playa y el famoso Roccapina y playas salvajes del extremo sur.
We are 10 minutes from Sartène, the most Corsican of Corsican towns, 10 minutes from the famous beach and the famous Roccapina and wild beaches of the far South.
Pero también para descubrir el encanto eterno dentro maravillosas agujas Bavella sitio, vagando por las calles de la mayoría de los corsos de Córcega ciudades, Sartène para descubrir la historia de la legendaria Catenacciu.
But also to discover the eternal charm inside marvelous site Bavella needles, wandering the streets of the most Corsican of Corsican towns, Sartène to discover the history of the legendary Catenacciu.
Los corsos hablan más de lo que la gente cree.
Corsicans talk more than people think.
Los Corsos a Contramano son realizados anualmente en la localidad de Gonzales Chaves, provincia de Buenos Aires, a mediados del mes de febrero.
Corsicans to Contramano are performed annually in the town of Gonzales Chaves, Buenos Aires, in the middle of February.
Pero no hablaste con los corsos.
But you didn't speak to the Corsicans.
¿Qué tiene que ver él? ¿Lo viste para los corsos?
What does he have to do with it?
¿Dónde están los corsos?
What about the Corsicans?
El chovinista Macron provoca a los corsos ¡Por una república obrera!
For a Catalan Workers Republic North and South of the Pyrenees!
Los eventos durante el siglo XIX confirman y consolidan la permanencia de los corsos y sus descendientes en Puerto Rico.
The 19th century strengthens and confirms the Corsican settlement in Puerto Rico.
En vez de hacer honor a su palabra, lanzó sobre París a los bretones de Trochu que venían a sustituir a los corsos de Bonaparte.
Instead of keeping their word, they let loose on Paris the Bretons of Trochu, who now replaced the Corsicans of Bonaparte.
Además de brindar asesoramiento sobre todos los corsos y desfiles existentes, organiza las reservas y ubicaciones para cada uno de los eventos que vive el Carnaval.
In addition to providing information about all the corsos and parades, it organizes the reservations and locations for each one of the events related with Carnival.
Entre bambalinas Todo comienza diez meses antes de los corsos, cuando se elige la temática a desarrollar y los elementos musicales y coreográficos que acompañarán la idea original.
Everything starts ten months before the corsos, when the themes, the musical and choreography elements that will accompany the original idea are chosen.
Incluso en nuestro Parlamento, ¿dónde están los corsos, las personas del Valle d'Aosta, los vascos, dónde están los separatistas bretones, los alsacianos?
Even in our Parliament, where are the Corsicans, the people of the Valle d'Aosta, the Basques, where are the Breton separatists, the Alsatians?
La Paz es una ciudad pujante que convoca miles de visitantes al año debido a sus playas, sus termas, los corsos del carnaval y el ya famoso Triatlón Internacional.
La Paz is a thriving city that is summoning more and more visitors year after year due to its beaches, its hot springs, the carnival corsos and the already famous International Triathlon.
Conservando la tradición de toda la provincia de Corrientes, Empedrado lleva a cabo cada verano este carnaval, encendiendo en las noches la alegría característica de los corsos.
Maintaining the tradition of Corrientes Province, in Empedrado takes place each summer the Carnival, during this time the nights will be illuminated by the characteristically joy of the Corsos.
Palabra del día
el rocío