Tengo un gran sentido del oído para los caños. | I got an acute sense of hearing pipes. |
Los Caños de Meca es una pedanía de Barbate, en la provincia de Cádiz. | Los Caños de Meca is a community of Barbate, in the province of Cadiz. |
Los Caños es un lugar privilegiado, especialmente durante los meses de invierno, otoño y primavera. | Los Caños is a privileged place, especially during the months of winter, autum and spring. |
Limpie los armarios y mesadas con detergente y agua, y controle si hay pérdidas en los caños. | Clean cabinets and countertops with detergent and water, and check for plumbing leaks. |
Segundo, cercar los patios, proporcionar un mantenimiento adecuado y mejorar el drenaje reparando el suelo y los caños. | Second, fencing off the courtyards, providing proper maintenance and improving drainage by restoring floors and spouts. |
Inmediatamente el niño inerte estado de pie en el lecho con todos los caños diferentes adjuntos a él. | Immediately the lifeless child stood up in the hospital bed with all of the different tubes attached to him. |
Cabo de Trafalgar: grandes acantilados, extensos pinares y vientos cargados de historia entre Los Caños de Meca y Barbate. | High cliffs and pine forests between Barbate and Caños de Meca in the Cape of Trafalgar. |
El Cabo de Trafalgar: grandes acantilados, extensos pinares y vientos cargados de historia entre Los Caños de Meca y Barbate. | High cliffs and pine forests between Barbate and Caños de Meca in the Cape of Trafalgar. |
Los Caños está muy cerca de otros pueblos y ciudades interesantes (Vejer de la Frontera, Jerez, Cádiz, Sevilla. También Marrocco está en frente de la casa. | Los Caños is very near to other interesting villages and cities (Vejer,Sherry,Cadiz,Sevilla.also Marrocco is in front of the flat. |
También se agregaron las dos ametralladoras MG131 sobre el fuselaje, y construí en scracht las tolvas de munición,la bancada del motor y los caños de escape. | Also added both machine guns MG131 on the fuselage, and I scracht build the chutes of ammunition, the bench of the engine and the exhaust pipes. |
Incluso en lugares que cuentan con determinada infraestructura de saneamiento, los caños pueden romperse o las aguas servidas pueden vaciarse en el ambiente, contaminando tierras con cultivos o fuentes hídricas. | And even where there is some sanitation infrastructure, pipework can break or raw sewage can be emptied into the environment, contaminating farmland and water sources. |
Se habían montado un Fuel Optimiser a la entrada de la bomba inyectora y los seis restantes en los caños metálicos que conducen el combustible a cada inyector. | One Fuel Optimiser device was fit to the injection pump inlet and the other six were installed in the metal pipes carrying the fuel to the injectors. |
Las primeras ferias se celebraron en el cauce de la rambla de Albox, donde disponían de un amplio espacio para colocar a los animales y aprovechaban el agua que afloraba en la fuente del Marques y el abrevadero de Los Caños. | The first fairs were held in the course of the Rambla de Albox, which possessed a wide space for the animals and took advantage of the water surfaced in font Marques and the trough of Canos. |
Los residentes reconocen la importancia de los recursos y servicios que brindan los humedales, destacando especialmente el potencial de los ríos cercanos: San Carlos, San Juan, Sarapiquí y Toro Amarillo y en un segundo término de los caños y lagunas. | Local residents recognize the importance of the wetlands' resources and services, in particular of the nearby rivers of San Carlos, San Juan, Sarapiqui, and Toro Amarillo, as well as the streams and ponds. |
Los Caños se encuentra situado junto al Parque Natural de la Breña y el Cabo de Trafalgar, un magnífico entorno natural que hace que sea muy concurrido por un gran número de turistas y amantes de la naturaleza. | Los Caños is situated next to The Nature Reserve of Breña and The Cape of Trafalgar, a magnificent nature place. They make Los Caños be a crowded place visited by a large number of tourist and lovers of nature. |
El plomero aisló los caños de plástico con espuma. | The plumber insulated the plastic pipes with foam. |
No disponible 36 Hotel Restaurante Los Canos De La Alcaiceria Alhama de Granada Carretera. | Not available 36 Hotel Restaurante Los Canos De La Alcaiceria Alhama de Granada Carretera. |
Entre el Cargadero de los Canos y el puente metálico sobre la rambla del Ramil (límite municipal Serón-Alcóntar). | Between Cargadero of Canos and metal bridge over the ravine of Ramil (Seron-Alcóntar municipal boundary). |
Cargaderos de mineral de los Canos, el Tesorero y la Estación de Serón, y cargadero del paraje de Algaida en Tíjola. | Old ore loading facilities at Los Canos, El Tesorero, and Serón Station, and one at Algaida near Tíjola. |
Agua corriendo por las calles pero no por los caños. | Water running through the streets but not through the pipes. |
