los barrios bajos
- Ejemplos
Dada la densidad de los barrios bajos, hasta la construcción de nuevos bloques de inodoros constituye un problema. | Given the density of slums, even constructing new lavatory blocks is a problem. |
Hablo de pobreza, de los barrios bajos. | I'm giving you poverty? Slums. |
Después de su recuperación, Luisa volvió a trabajar en los barrios bajos entre las personas más miserables de Fortaleza, Brasil. | After her recovery, Luisa returned to slum work among the most miserable of Fortaleza in Brazil. |
Este rápido crecimiento de los barrios bajos urbanos significa que la mayoría de los gobiernos y ONG son incapaces de responder adecuadamente. | This rapid growth of urban slums means that most governments and NGOs are unable to respond adequately. |
Después del desplazamiento, más del 52% vive en chozas o jacales en los barrios bajos alrededor de las ciudades grandes y medianas. | Afterwards, over 52% live in shacks in slums surrounding large or medium-size towns. |
En el decenio pasado la población urbana ha aumentado en forma extraordinaria como resultado de la expansión de los barrios bajos. | The urban population has increased dramatically in the last decade resulting in the expansion of slums. |
Las mujeres en los barrios bajos a menudo deben comprar agua a precios que no pueden permitirse pagar o pasar largas horas recolectando agua. | Women in slums often have to buy water at unaffordable rates, or spend long hours collecting it. |
El éxodo hacia zonas urbanas redujo la presión sobre la tierra rural, pero el crecimiento de los barrios bajos supera al desarrollo urbano. | The exodus to urban areas had reduced pressure on rural land, but the growth of slums had outpaced urban development. |
Muchas mujeres y muchos hombres pobres, particularmente en las zonas rurales y en los barrios bajos urbanos, están excluidos de los servicios financieros estructurados. | Many poor women and men, particularly in rural areas and urban slums, are excluded from formal financial services. |
Para 2020 es probable que sean dos mil millones de personas las que vivan en los barrios bajos urbanos (dos de cada siete personas en el mundo). | By 2020 there are likely to be two billion people living in urban slums (two out of every seven people in the world). |
Hay crisis porque frente a estas riquezas individuales que se pueden nombrar, las masas populares se niegan a vivir en los ghetos y los barrios bajos. | We are in a crisis because we are facing this private wealth that we cannot name. Popular masses don't want to live in ghettos and slums. |
Mientras los residentes de Tekojoja permanecen en sus tierras, muchos otros se ven obligados a huir a los barrios bajos de la ciudad mientras los productores de soja los expulsan de las suyas. | While the residents of Tekojoja remain on their land, many others are forced to flee to slums in the city as soy producers push them off their land. |
Ha establecido un fondo de 1,6 mil millones de dólares para la construcción de nuevas viviendas y para mejorar los barrios bajos, en parte con pequeños préstamos para ayudar a las familias a mejorar sus propias casas. | It has set up a $1.6 billion fund to build new houses and improve slums, partly through small loans to help families improve their own homes. |
Una práctica común de mejoramiento de los barrios bajos consiste de iniciativas destinadas a mejorar los asentamientos existentes mediante la transferencia de títulos de propiedad legales y la instalación de servicios básicos, medios de esparcimiento e infraestructura. | A common practice in slum upgrading consists of initiatives to improve existing settlements through the transfer of legal land title and the introduction of basic services, amenities and infrastructure. |
O bien, un entrenador puede utilizar la práctica del atletismo en los barrios bajos, como un medio para elevar la esperanza de quienes están atrapados por el pésimo ambiente en que viven, y eso es pensar en la tónica de Servicio-al-Prójimo. | Or a coach may use athletics in a slum as a way of lifting the hopes of those trapped in the slum, and this is Service-to-Other thinking. |
Bueno, como sabes – quiero decir, pienso que has cubierto el tema – pacientes en Los Ángeles que no pueden pagar su cuenta en el hospital, hospitales que han estado deshaciéndose de ellos en los barrios bajos desde hace cierto tiempo. | Well, as you know–I mean, I think you've covered this–patients in Los Angeles who can't pay their bill at the hospital, hospitals have been dumping them on skid row for some time now. |
El proyecto de la Asociación de Deporte Juvenil de Mathare —iniciado en 1987 para los niños de los barrios bajos de Mathare en Nairobi, Kenia, para darles una oportunidad de jugar al fútbol— cuenta actualmente con 14.000 jugadores en 1.008 equipos. | The Mathare Youth Sports Association project - started in 1987 to give children of the Mathare slums in Nairobi, Kenya, a chance to play football - now has 14,000 players in 1,008 teams. |
No es fácil crecer en los barrios bajos de Connecticut, ¿verdad? | It's not easy to grow up in the slums of Connecticut, right? |
Creció en un orfanato en los barrios bajos del sur. | He grew up an orphan on the lower south side. |
No voy a mandarla de vuelta a los barrios bajos. | I am not sending her back to the slums. |
