los barrancos
-the ravines
Ver la entrada para barranco.

barranco

Popularity
2,000+ learners.
A un lado, los barrancos de peñas blancas y verde vegetación.
On one side, the white rocks ravines and green vegetation.
Vivir en entornos degradados ya lo largo de los barrancos.
Live in degraded environments and along ravines.
Uno de los barrancos más grandes del Archipiélago Canario.
This is one of the largest ravines in the Canary Islands.
Explora los barrancos más salvajes de Andalucía.
Explore the wildest ravines in Andalusia.
Se encuentra en las roturas de los barrancos y la costa de mar la Premontañosa.
It meets in breakages of ravines and sea coast Foothills.
Sus ramas quedaron esparcidas por las montañas, los valles y los barrancos de la tierra.
Its branches were scattered across the mountains and valleys and ravines of the land.
Por lo escarpado de los barrancos no es recomendable para personas que sufren de vértigo.
Due to some steep cliffs it is not recommended for people who suffer vertigo.
Pendientes empinadas y áreas ubicadas en la falda de las laderas o los barrancos.
Steep slopes and areas at the bottom of slopes or canyons;
Uno de los barrancos más bonitos de Andalucía. localizado en la localidad de Otivar (Granada).
One of the most beautiful ravines in the Andalusia, located in the town of Otivar (Granada).
Está acompañado por otros arces, especialmente Acer pseudoplatanus, (ambos tienen osos similares) en los barrancos mesofílicos del centro-norte.
It is accompanied by other maples, especially Acer pseudoplatanus, (both have similar bears) in the central-northern mesofile ravines.
El único acceso es a través de 2 km de camino muy estrecho con los barrancos de su lado.
The only access is through a 2 km very narrow trail with ravines on its side.
Los fondos de los barrancos y los valles están ocupados por palmerales, tarahales y sauzales.
The bottom of ravines and valleys are home to palm trees, salt cedar, and willow groves.
Escondida en uno de los barrancos más bellos de la isla encontramos esta acogedora casa de campo.
Hidden away in one of the most beautiful gorges on the island we find this cosy country house.
Hay que seguir por un camino de la izquierda (NE) que bordea la costa por encima de los barrancos.
We must continue a path to the left (NE) along the coast over estimballs.
De esta manera sus aguas suelen estar más frías que en el resto de los barrancos de la zona.
Its waters are usually cooler than the rest of gullies of the area.
Las cuestas de los barrancos distintos, también abierto opushki y el calvero - los lugares preferidos de los boletos.
Slopes of various ravines, and also open edges and glades - favourite places of boletuses.
HISTORIA Arrolladores caudales de agua se precipitan sobre los barrancos rocosos que forman las mundialmente célebres cataratas del Rin.
History Roaring masses of water plunge over the rocky cliffs that make up the world-famous Rhine Falls.
Se usan, principalmente, las tierras inútiles para la agricultura: zakustarennye las vigas y los barrancos, la carrera, otros neudobja.
The unsuitable earths for agriculture are used, mainly: zakustarennye beams and ravines, open-cast mines, others neudobja.
El olor de los barrancos volcánicos del norte de La Palma fue lo que me inspiró esta obra.
The smell of the volcanic ravines of the north of La Palma was what gave me inspiration for this work.
Es un problema común: los migrantes se esconden dentro de los barrancos y se sumergen en el terreno durante horas.
It's a common problem: Migrants tuck themselves inside gulleys and dips in the terrain for hours at a time.
Palabra del día
el globo