A un lado, los barrancos de peñas blancas y verde vegetación. | On one side, the white rocks ravines and green vegetation. |
Vivir en entornos degradados ya lo largo de los barrancos. | Live in degraded environments and along ravines. |
Uno de los barrancos más grandes del Archipiélago Canario. | This is one of the largest ravines in the Canary Islands. |
Explora los barrancos más salvajes de Andalucía. | Explore the wildest ravines in Andalusia. |
Se encuentra en las roturas de los barrancos y la costa de mar la Premontañosa. | It meets in breakages of ravines and sea coast Foothills. |
Sus ramas quedaron esparcidas por las montañas, los valles y los barrancos de la tierra. | Its branches were scattered across the mountains and valleys and ravines of the land. |
Por lo escarpado de los barrancos no es recomendable para personas que sufren de vértigo. | Due to some steep cliffs it is not recommended for people who suffer vertigo. |
Pendientes empinadas y áreas ubicadas en la falda de las laderas o los barrancos. | Steep slopes and areas at the bottom of slopes or canyons; |
Uno de los barrancos más bonitos de Andalucía. localizado en la localidad de Otivar (Granada). | One of the most beautiful ravines in the Andalusia, located in the town of Otivar (Granada). |
Está acompañado por otros arces, especialmente Acer pseudoplatanus, (ambos tienen osos similares) en los barrancos mesofílicos del centro-norte. | It is accompanied by other maples, especially Acer pseudoplatanus, (both have similar bears) in the central-northern mesofile ravines. |
El único acceso es a través de 2 km de camino muy estrecho con los barrancos de su lado. | The only access is through a 2 km very narrow trail with ravines on its side. |
Los fondos de los barrancos y los valles están ocupados por palmerales, tarahales y sauzales. | The bottom of ravines and valleys are home to palm trees, salt cedar, and willow groves. |
Escondida en uno de los barrancos más bellos de la isla encontramos esta acogedora casa de campo. | Hidden away in one of the most beautiful gorges on the island we find this cosy country house. |
Hay que seguir por un camino de la izquierda (NE) que bordea la costa por encima de los barrancos. | We must continue a path to the left (NE) along the coast over estimballs. |
De esta manera sus aguas suelen estar más frías que en el resto de los barrancos de la zona. | Its waters are usually cooler than the rest of gullies of the area. |
Las cuestas de los barrancos distintos, también abierto opushki y el calvero - los lugares preferidos de los boletos. | Slopes of various ravines, and also open edges and glades - favourite places of boletuses. |
HISTORIA Arrolladores caudales de agua se precipitan sobre los barrancos rocosos que forman las mundialmente célebres cataratas del Rin. | History Roaring masses of water plunge over the rocky cliffs that make up the world-famous Rhine Falls. |
Se usan, principalmente, las tierras inútiles para la agricultura: zakustarennye las vigas y los barrancos, la carrera, otros neudobja. | The unsuitable earths for agriculture are used, mainly: zakustarennye beams and ravines, open-cast mines, others neudobja. |
El olor de los barrancos volcánicos del norte de La Palma fue lo que me inspiró esta obra. | The smell of the volcanic ravines of the north of La Palma was what gave me inspiration for this work. |
Es un problema común: los migrantes se esconden dentro de los barrancos y se sumergen en el terreno durante horas. | It's a common problem: Migrants tuck themselves inside gulleys and dips in the terrain for hours at a time. |
