los asuntos pendientes

Popularity
500+ learners.
En general hay una audiencia de la corte o una conferencia para llegar a un acuerdo con el juez para resolver los asuntos pendientes.
There is usually a court hearing or settlement conference with the judge to resolve issues.
Nathanael escribe que si los asuntos pendientes en un limitado número de paquetes son resueltos, sarge podría ser publicado, para i386, en aproximadamente dos semanas.
He writes that if issues in a limited number of packages were dealt with, sarge could probably be released for i386 in about two weeks.
En este aspecto, estamos pues a la espera del informe ofrecido por el Director General sobre la extensión, transparencia y cooperación del Irán para resolver los asuntos pendientes de verificación.
In this respect, we look forward to the report of the Director General on Iran's extension, transparency and cooperation in resolving outstanding verification matters.
Queremos resolver los asuntos pendientes y propiciar la integración.
We want to resolve the open issues and bring about integration.
Cuando la temperatura sube, nos ocupamos de los asuntos pendientes.
When the heat turns up, we settle the score.
Un Grupo de Amigos del Presidente se ocupará de los asuntos pendientes.
A Friends of the Chair group will address outstanding matters.
Avanzar en la reducción de los asuntos pendientes ante los tribunales.
Make progress in dealing with the backlog of cases before the courts.
Y su sobrino se hará cargo de los asuntos pendientes.
And his nephew will take care of the rest of his pension issues.
La Comisión trabajará con el ponente, Sr. Kellett-Bowman, para aclarar los asuntos pendientes.
The Commission will work with the rapporteur, Mr Kellett-Bowman, to clarify the outstanding issues.
Byakuya se niega, diciendo que no es su trabajo limpiar los asuntos pendientes de Kenpachi.
Byakuya refuses, saying it is not his job to clean up Kenpachi's unfinished business.
Los miembros subrayaron la necesidad de que los asuntos pendientes de ambos Tribunales se resolvieran.
Members stressed the need for the residual issues of both Tribunals to be resolved.
La Junta alienta al Tribunal a que agilice la finalización de los asuntos pendientes con los contratistas.
The Board encourages the Tribunal to expedite finalization of outstanding matters with the contractors.
Creo que generará oportunidades para la solución de muchos de los asuntos pendientes.
I think that it will open up opportunities for the resolution of many of the outstanding issues.
Se ha acordado celebrar un encuentro de emergencia este otoño para resolver los asuntos pendientes.
An exceptional emergency meeting has been convened for this autumn to solve the pending issues.
Eso resuelve los asuntos pendientes.
That takes care of old business.
De esta forma la Corte ha podido avanzar en la solución de los asuntos pendientes.
This is how the Court has been able to clear its backlog of cases.
Inmediatamente después procederemos a celebrar consultas oficiosas en esta sala sobre todos los asuntos pendientes.
Immediately after that, we shall move along to informal consultations on all other pending issues.
En los asuntos pendientes de ambos gobiernos seguramente estará la resolución del conflicto en Chiapas.
The resolution of the conflict in Chiapas will surely be on the agenda of both governments.
Ahora, creo que solo hay una última pieza de los asuntos pendientes para cuidar de aquí.
Now, I believe there is just one last piece of unfinished business to take care of here.
Y así concluye el seminario de dos días en Caux, Abordando los asuntos pendientes de Europa.
And so concludes the two day seminar in Caux on Addressing Europe's Unfinished Business.
Palabra del día
salir del cascarón