los angelitos
-the little angels
Ver la entrada para angelito.

angelito

Oye, pensé que los angelitos podrían tener hambre.
Hey, I thought you angelinos might be hungry.
En ellos recuerdan los angelitos encantadores y siempre se ven es muy adornado.
In them they remind charming angels and always look very elegantly.
Son los angelitos, los querubines, los serafines.
They are angels, cherubim, seraphim.
Pero los angelitos buenos de la política actúan según la máxima de Maquiavelo por la que tanto se le critió: el fin justifica los medios.
But the good little angels of politics are following Machiavelli 's maxim, for which he was so criticized: the end justifies the means.
Los franceses románticos han introducido la tradición de escribir en valentinkah ardiente chetverostishya con priznanyami, y en Inglaterra por primera vez la carta o la nota se ha convertido en la tarjeta, que adornaban seguramente los corazones, a los angelitos y otros símbolos del amor.
Romantic French entered tradition to write in Valentine's Day cards ardent quatrains with recognitions, and in England for the first time the letter or a note turned into a card which was decorated by all means by hearts, angels and other symbols of love.
Las cabezitas de los ángelitos se pueden ver en los murales de todas las misiones.
The angel heads can be seen in the murals everywhere in the missions.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 La de los angelitos.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 My sweet angels.
Buenas noches, que duermas bien y sueñes con los angelitos.
Good night, sleep tight and don't let the bed bugs bite.
Para los angelitos, se les coloca pan, juguetes y veladoras.
For the angelitos (children), bread, toys and candles are put out.
Esto es como soñar con los angelitos y no poder despertar.
This is like a good dream you can't wake up from.
Cierren los ojos, y sueñen con los angelitos.
Close your eyes, and dream los angelitos.
Entonces váyase a dormir y sueñe con los angelitos.
Then go quickly to bed, and have sweet dreams.
Hasta entonces, buenas noches, que duerman bien, y que sueñen con los angelitos.
Until then, good night, sleep tight, and don't let the bedbugs bite.
Buenas noches. Que sueñes con los angelitos.
Good night, don't let the bedbugs bite.
Ahora a soñar con los angelitos y con tu osito de peluche, ¿vale?
Now you have pleasant dreams. You talk to your teddy bear, okay?
Las familias de mediantes con los angelitos que saben curar ya no están más allí].
The mediators families with the healing angels are no longer there].
¿Quieres que te dé una patada para que duermas con los angelitos?
You want a kick to send you to sleep?
Se fue con los angelitos.
He's with the angels now.
Bien, señor, a soñar con los angelitos.
Right, sir, into beddy-byes.
Está durmiendo con los angelitos.
No, she's asleep with the angels.
Palabra del día
la medianoche