- Ejemplos
¿Son las pruebas confidenciales, los ambos los datos y servicios el ordenar? | Are the tests confidential, both the data and ordering services? |
Ya que los ambos estamos aquí, podríamos hacerlo juntos. | Since we're both here, we might as well do it together. |
Y que los ambos días estén imbuidos del espíritu del internacionalismo. | The spirit of internationalism should infuse both of these days. |
En sus primeros años, Chrysler previó el Dakota como el mejor de los ambos mundos. | In its early years, Chrysler envisioned the Dakota as the best of both worlds. |
¡El mejor de los ambos mundos! | The best of both worlds! |
Los materiales más fuertes, más ligeros disponibles permiten que usted tenga el mejor de los ambos mundos. | The stronger, lighter materials available allow you to have the best of both worlds. |
La gráfica en los ambos mundos es aguda, clara, con texturas lisas y realmente cómoda para la mirada. | The graphics in both worlds are sharp, clear, with smooth textures and really comfortable to look at. |
Una vía muy concurrida y en los ambos lados de esta carretera, se encuentran, muchas grandes almacenes. | A very busy thoroughfare, and on both sides of this road you will find many big department stores. |
Los famosos hermanos los ambos se nacieron en Telde y son responsables de transformar el puerto en Las Palmas. | The famous brothers were both born in Telde and are responsible for transforming the harbour in Las Palmas. |
Dispuestos en los ambos lados de la pista Ranca, las tres pistas están equipadas con teleski y ofrece una vista más que espectacular. | Placed on both sides of Ranca peak, the 3 slopes are equipped with teleski, offering a view more than spectaculous. |
El marco era el mismo en los ambos casos: el rey Premysl Otokar II checo daba privilegios al convento Plasy. | The frame was the same in both cases, i.e. the czech king Premysl Otokar II gave to the cloister of Plasy privilege. |
Para confirmar esta hipótesis, nos comparamos varios imagines de los ambos videos, allí las mismas personas están en las mismas vehículos blindados. | To confirm this, we compared some frames from both videos: The same people were riding the same vehicles. |
Distancia y distancia de desviación: Esta opción elimina vértices basado en los ambos criterios de distancias entre vértices y ángulo de desviación. | Deflection distance and angle: Checking this option causes weeding based on both deflection distance and deflection angle. |
Por razones de estabilidad, SPYWAREfighter y VIRUSfighter están integrados cuando se han instalado juntos. Es por ello que si se actualiza uno, de hecho se actualizan los ambos. | For stability reasons, SPYWAREfighter and VIRUSfighter are integrated when installed together, so updating one will update both. |
Clientes nuevos y registrados: ingrese de manera segura a loccitane.com.ec con su red social preferida y comparta su inicio de sesión para los ambos! | New and returning customers: securely link to mm.loccitane.com with your preferred social network and share one login for both! |
Beliavsky lo uso con éxito en contra de los ambos futuros campeones Karpov y Anand, así que solía tener un valor sorpresa. 5.Axf7ch! | Beliavsky used it successfully against both future World Champions Karpov and Anand, so it used to have surprise value) 5.Bxf7ch! |
Vemos esto para ser el complemento perfecto a nuestros Distribuidores solo sitio web, permitiéndole ver las mejores ofertas de los ambos mundos en un sitio web. | We view this to be the perfect complement to our Dealers only website, allowing you to see the best deals from both worlds at one website. |
Si mira atentamente al diagrama del receptor o transmisor EUSART asíncrono, verá que los ambos utilizan señal de reloj del temporizador local BRG para la sincronización. | If you carefully look at asynchronous EUSART receiver or transmitter diagram, you will see that both use a clock signal from the local BRG timer for synchronization. |
Si mira atentamente al diagrama del receptor o transmisor EUSART asíncrono, verá que los ambos utilizan señal de reloj del temporizador local BRG para la sincronización. | If you carefully look at asynchronous EUSART receiver or transmitter diagram, you will see that both of them use clock signal from the local timer BRG for synchronization. |
Si usted es autónomo, o dirigir una empresa con empleados en Gran Canaria, y, a continuación, sus cuentas, y, su contador, los ambos son muy importantes. | If you are self employed or run a business with employees on Gran Canaria then your accounts and your accountant are both very important. |
