lord help me

Then you're the only one. Cackling hens. Lord help me.
Entonces eres la única. Gallinas cacareando Señor, ayúdame.
And lord help me, I still think I am.
Y que Dios me ayude, yo todavía creo que lo estoy.
Lord help me. A politician that doesn't know what to say?
Que Dios me ampare, ¿un político que no sabe qué decir?
Lord help me, I know you need that.
Señor ayúdame, yo sé que necesitas eso.
And Lord help me, I still think I am.
Y que dios me ayude, creo que aún lo estoy.
May the Lord help me and answer my wishes!
Que el Señor me ayude y responder a mis deseos!
Lord help me, I think it may be a matter for a priest.
Que Dios me ayude, creo que sería asunto para un cura.
Oh, Lord help me if that's true.
Señor, ayúdame si eso es cierto.
Lord help me, I never knew.
Que Dios me ayude, nunca lo supe.
We were in love once, and Lord help me, I still think I am.
Estuvimos enamorados una vez, y Dios ayúdame, creo que aún lo estoy.
Lord help me, I still think I am.
Dios mio, creo que todavía lo estoy.
I ought to run into her, Lord help me.
Debería atropellarla, Señor, ayúdame.
We were in love once, and, Lord help me, I still think I am.
Una vez estuvimos enamorados, y, Dios me ayude, aún creo que lo estoy.
We were in love once, and Lord help me, I still think I am.
Estuvimos enamorados una vez, y que Dios me ayude, todavía creo que lo estoy.
We were in love once, and Lord help me, I still think I am.
Estuvimos enamorados una vez, y que Dios me ayude, creo que aún lo estoy.
We were in love once, and, Lord help me, I still think I am.
Una vez estuvimos enamorados, y, el Señor me ayude, creo que aún lo estoy.
Oh, Lord help me get out of here people
¡Ayúdame, Señor, ayúdame! Haz que esta gente se vaya de aquí.
Palabra del día
el inframundo