look what you've done

Nine years later, look what you've done with it.
Nueve años más tarde, mira lo que has hecho con ello.
Granddad, look what you've done to this community.
Abuelo, mira lo que le has hecho a esta comunidad.
Now look what you've done to my good sewing.
Mira lo que le has hecho a mis costura.
Just look what you've done with your life.
Mira lo que has hecho con tu vida.
You ran the light and look what you've done.
Te has saltdo el semáforo mira lo que has hecho.
Hey, look what you've done to the rug.
Mira lo que le has hecho a la alfombra.
The cleverest Dalek ever and look what you've done to him.
El Dalek más inteligente y lo que han hecho con él.
And look what you've done with them.
Y mire lo que ha hecho con ellas.
Now look what you've done to my shoulders.
Y ahora mira lo que haces con mis hombros.
Now look what you've done to the hem.
Mire lo que le ha hecho al dobladillo.
Just look what you've done to yourself.
Mira lo que te has hecho a ti misma.
And look what you've done with it!
¡Y mira lo que has hecho con él!
Now look what you've done. You've woken the baby.
Y mira lo que has hecho ahora... despertaste al bebe.
Now look what you've done, Rapunzel.
Ahora mira lo que has hecho, Rapunzel.
Margaret, look what you've done to us.
Margaret, mira lo que nos has hecho.
Oh, look what you've done there.
Oh, mira lo que has hecho allí.
And now look what you've done.
Y ahora mira lo que has hecho.
And now look what you've done, you've... you've woken the baby.
Y mira lo que has hecho ahora... despertaste al bebe.
Oh, now look what you've done.
Oh, ahora mire lo que ha hecho.
I told you, use fewer briquettes. Now look what you've done.
Te dije que usaras pocos carbones, mira lo que hiciste.
Palabra del día
la garra