longshoreman

This longshoreman MORETTA offers great suspenders in macrame with neat finishes.
Esto estibadores MORETTA ofrece grandes ligas en macrame con acabados aseados.
That's the first time I ever wanted to kiss a longshoreman.
Es la primera vez que quiero besar a un estibador.
It sort of made sense if you were, say, a longshoreman in Vancouver.
Eso tenía sentido si eras, digamos, un estibador en Vancouver.
Now I know why I became a chauffeur instead of a longshoreman.
Ahora sé por qué me convertí en un chofer en lugar de un estibador.
He could be, like, a longshoreman.
Puede ser como un cargador.
Yeah, well, I look like a longshoreman who's been unloading ships full of fish all day.
Sí, parezco un estibador que ha estado descargando barcos de pescado todo el día.
When a longshoreman is able to keep more of his own money, his family has more money to spend.
Cuando un estibador puede retener más de su propio dinero, su familia tiene más dinero que gastar.
His way of porgersi, express themselves and relate, I assure you, more reminiscent of the aristocratic, not at the longshoreman.
Su forma de porgersi, expresarse y relacionarse, Te aseguro, más una reminiscencia de la aristocrática, no al estibador.
The longshoreman who loads bales on the port, the miner who pushes the tipping skip, the factory-worker who laboriously transforms fabric are captive power's translators!
El estibador que carga fardos en el puerto, el minero que empuja la vagoneta, la maquiladora que transforma trabajosamente el tejido, ¡son los traductores de la potencia cautiva!
On January 3, a longshoreman was driving a forklift into a transit shed when he collided with a concrete support column and suffered fatal injuries after being thrown from the forklift.
El 3 de enero, un trabajador portuario en un montacargas entraba a un almacén de cargamentos cuando chocó con una columna de soporte de concreto y sufrió lesiones mortales al ser arrojado del montacargas.
The ILWU is here backing up Stolen Lives, and against police brutality. Sheila Detoy's father was a longshoreman, as well as myself. And we been championing human rights from the beginning.
El sindicato de estibadores apoya el proyecto Vidas Robadas y condena la brutalidad policial. El padre de Sheila era estibador, igual que yo, y somos partidarios de los derechos humanos.
Otherwise instead, His Excellency and Prudentissima, it would not happen to remember the more than a few jokes insolent season with phrase books from longshoreman, he made over the years around the lounges on Cardinal Angelo Bagnasco?
Diversamente en lugar de, Excelentísimo y Prudentissima, que no sucedería recordar los más de una temporada insolentes par de chistes con libros de frases de estibador, que hizo en los últimos años en torno a los salones en el cardenal Angelo Bagnasco?
My uncle works as a longshoreman in the harbor and he says it is a very tiring job.
Mi tío es estibador en el puerto y dice que es un trabajo agotador.
So you could have been a longshoreman.
Así que podrías haber sido estibador.
Ah, I thought I'd married a longshoreman there for a while.
Ah, pensé que me había casado con un estibador todo este tiempo.
One brother became a tailor, another a mason, a third worked as a longshoreman, and Augustino worked as a truck driver.
Un hermano fue sastre, otro albañil, un tercero trabajó como estibador y él mismo como chofer de camiones.
Guillermo Iñigue, longshoreman, says that last year in the worst day he earned $ 12, and now he only earns two dollars, but every two days.
Guillermo Iñigue, cargador, dice que el año pasado en el peor día se ganaba 12 dólares, y ahora tan solo dos dólares, pero cada dos días.
Growing up in New Jersey, Shaughnessy, whose father was a longshoreman and his mother sewed in a garment factory, began playing the piano at age 12.
Creciendo en Nueva Jersey, Shaughnessy, cuyo padre era estibador y su madre cosió en una fábrica de prendas de vestir. Él comenzó a tocar el piano a los 12 años.
Palabra del día
la medianoche