lodgment
- Ejemplos
Included services Transportation, lodgment, and meals from arrival to departure are included. | Transporte, alojamiento, estn incluidas todas las comidas desde su llegada hasta su partida. |
ZPower will also coordinate the lodgment and maintenance of patents and other areas of intellectual property. | ZPower también coordinará el lodgment y el mantenimiento de patentes y de otras áreas de la característica intelectual. |
Before the seed of the gospel could find lodgment, the soil of the heart must be broken up. | Antes que pudiese alojarse la semilla del Evangelio, el suelo del corazón debía ser quebrantado. |
The price of this model of lodgment is circa 25 % more expensive than the other models. | El precio de este tipo de alojamiento es un 25% (aprox) superior al de los otros modelos. |
Raised in a totally renovated classic building from 1860, Hotel Continentale is an elegant lodgment option for travelers coming to Trieste. | Ubicado en un clásico edificio de 1860 completamente reformado, el Hotel Continentale es una opción elegante para alojarse en la turística localidad italiana de Trieste. |
In the calculation of procedural time-limits, only the date and time of lodgment of the original at the Registry shall be taken into account. | Para el cómputo de los plazos procesales solo se tendrán en cuenta la fecha y la hora de presentación del original en Secretaría. |
I hope the words that I have been privileged to bring you this evening find lodgment in your being and are embraced by your person. | Espero que estas palabras que he tenido el privilegio de traerles esta tarde encuentren alojo en su ser y sean abrazadas por su persona. |
The janitor shall make a record, which shall constitute good evidence, of the date and time of such lodgment and shall issue a receipt upon request. | El conserje anotará la fecha y hora de entrega, que serán fehacientes, y expedirá un recibí si así se le pidiere. |
Documents received at the Registry after the period prescribed for their lodgment has expired may be accepted only with the authorisation of the President. | Los documentos que lleguen a la Secretaría después de la expiración del plazo fijado para su presentación, solo podrán ser aceptados con la autorización del Presidente. |
This indicates that when that record was made the Trinity concept of three Gods in one had found lodgment in the religion of our forebears. | Esto indica que cuando se escribió este pasaje, el concepto trinitario de tres Dioses en uno había encontrado su lugar en la religión de nuestros antepasados. |
Witnesses shall be summoned by the Court, where appropriate after lodgment of the security provided for in Article 73(1) of these Rules. | Los testigos serán citados par el Tribunal, en su caso tras el depósito de la provisión de fondos contemplada en el artículo 73, apartado 1, del presente Reglamento. |
Procedural documents received at the Registry after the period prescribed for their lodgment has expired may be accepted only with the authorisation of the President. | Los escritos procesales que lleguen a la Secretaría después de la expiración del plazo fijado para su presentación solo podrán ser aceptados con la autorización del Presidente. |
Each of the seven sectors of Paradise is subdivided into residential units suitable for the lodgment headquarters of one billion glorified individual working groups. | Cada uno de los siete sectores del Paraíso está subdividido en unidades residenciales adecuadas para albergar el centro de gobierno de mil millones de grupos glorificados de trabajo. |
This indicates that when that record was made the Trinity concept of three Gods in one had found lodgment in the religion of our forebears. | Esto indica que cuando se registró esto, el concepto de la Trinidad, de los tres Dioses en uno, había encontrado lugar en la religión de nuestros antepasados. |
In the event of any discrepancy between the signed original and the copy previously lodged, only the date of lodgment of the signed original will be taken into consideration. | En caso de divergencia entre el original firmado y la copia presentada anteriormente, solo se tomará en consideración la fecha de presentación del original firmado. |
Conversely, if your supplications are purely material and wholly self-centered, there exists no plan whereby such unworthy prayers can find lodgment in the spirit circuit of the Eternal Son. | Por el contrario, si vuestras súplicas son puramente materiales y totalmente egocéntricas, no existe ningún plan por el cual tales oraciones indignas puedan encontrar cabida en el circuito espiritual del Hijo Eterno. |
And during the times of these bestowals the central Paradise lodgment of spiritual luminosity was undimmed, and the Son's grasp of universal spirit gravity was undiminished. | Durante los períodos de estas donaciones, el emplazamiento paradisiaco central de la luminosidad espiritual no se oscureció, y tampoco disminuyó el control del Hijo sobre la gravedad espiritual universal. |
Residencias Class & Comfort is an elegant and charming lodgment, located just 250 meters away from the beach of Canelas, and close to the beautiful city of Sanxenxo. | Residencias Class & Confort es un elegante y encantador establecimiento, que se encuentra ubicado a tan solo 250 metros de la playa de Canelas y muy cerca de la bonita localidad de Sanxenxo. |
All actual value of spirit nature finds lodgment in the gravity grasp of the Eternal Son but, if potential, then apparently in the presence of the Deity Absolute. | Todo el valor actual de naturaleza espiritual encuentra cabida en el control de la gravedad del Hijo Eterno, pero si es potencial, entonces aparentemente corresponde a la presencia del Absoluto de Deidad. |
All actual value of spirit nature finds lodgment in the gravity grasp of the Eternal Son but, if potential, then apparently in the presence of the Deity Absolute. | Todo valor manifestado de naturaleza espiritual encuentra su sitio en la atracción gravitatoria del Hijo Eterno, pero si es potencial, entonces encuentra aparentemente su lugar en la presencia del Absoluto de la Deidad. |
