lobos hambrientos
- Ejemplos
Supongamos que un hombre de cierta edad está solo en el bosque, y que de pronto se ve rodeado por una manada de lobos hambrientos. | Assume an old man is alone in a forest and suddenly he was surrounded by a hungry pack of wolves. |
Los cinco conejos fueron devorados por los lobos hambrientos. | All five rabbits were eaten by the hungry wolves. |
Tales energías acechan como lobos hambrientos buscando una manera de entrar. | Such energies stalk like hungry wolves looking for a way in. |
Dos lobos hambrientos disfrazados de abuelitas buenas, y una Caperucita Roja. | Two hungry wolves dressed up as kind-hearted grannies and one little red riding hood. |
Pero por dentro, son como lobos hambrientos que explotan a sus congregaciones para conseguir su dinero. | But inwardly, they are like ravenous wolves who exploit their congregations for their money. |
¡Sé más listo que los lobos hambrientos y salva a las belicosas ovejas en el juego Saving private sheep! | Outwit hungry wolves and save warlike sheep in the game Saving private sheep! |
Hordas enteras buscarán como lobos hambrientos a los comparsas, a los enemigos, verdugos y deudores. | Many of them like starving wolves will look for partners, enemies, executioners and debtors. |
Como lobos hambrientos, los especuladores se abalanzan sobre cualquier país que está en dificultades y lo arrastran hacia abajo. | Like hungry wolves the speculators descend on any country that is in difficulties and drag it down. |
Su rostro estaba tan pálido como una hoja mientras miraba a los seis lobos hambrientos enfrente de él. | His face was pale as a sheet as he looked at the six hungry wolves in front of him. |
Allí echaron entre ellos la carne magra y cruda, que los salvajes como lobos hambrientos habían devorado. | This is where they would toss them raw, lean meat, which the savages would tear apart like wolves. |
Los recuerdos espirituales se hacen sentir, y buscan como lobos hambrientos, su presa, para causarles dolor moral y físico. | The spiritual memories emerge, and as if they were starving wolves, they look for executioners and provoke them moral and physical pain. |
Los demonios andan sueltos por vuestra tierra, porque ellos saben que tu tiempo se acaba y ellos ahora van como lobos hambrientos entre Mis ovejas. | Demons are loosed upon your earth, for they know that their time grows short, and they are going about now as ravenous wolves among My sheep. |
Mientras reconcilian sus diferencias, llaman a sus hombres con la esperanza de que los encuentren rápidamente; sin embargo, en cambio los encuentra un grupo de lobos hambrientos. | While they reconcile their differences, they call for their men in hopes that they would be found quickly; however, they are instead found by a pack of hungry wolves. |
Alrededor del mundo se mueve constantemente una gran cantidad de dinero, como una manada de lobos hambrientos siguiendo a una manada de renos, buscando a los animales más débiles y enfermos. | A vast amount of money is constantly moving around the world, like a pack of hungry wolves following a pack of reindeer, seeking out the weakest and sickest animals. |
Después de Grecia, Irlanda, Portugal y el Estado español, los mercados están poniendo su indeseada atención en Italia, como lobos hambrientos buscando a los miembros enfermos y débiles de una manada de renos. | After Greece, Ireland and Portugal and Spain, the markets are turning their unwelcome attentions to Italy, like hungry wolves seeking out the sickest and weakest members of a herd of reindeers. |
Vuestros hijos entran, al salir de vuestras puertas, a un mundo de lobos hambrientos que están listos para devorar su espíritu y aplastarlos, hasta que ya no puedan elevarse por encima de las tinieblas sin vuestra ayuda y guía. | Your children enter outside your doors into a world of ravenous wolves ready to devour their spirit and crush them, until they cannot rise above the darkness without your help and guidance. |
Que un informe de la OAV diga que el 50 % de las inspecciones no aprobaron o que registraron problemas es como arrojar carne roja a una manada de lobos hambrientos, como posiblemente ha notado esta tarde. | For an FVO report to come back that said 50% of the inspections failed or had problems with them is just like throwing red meat to a pack of hungry wolves, as you perhaps see this evening. |
En este final de ciclo planetario, una gran carga negativa se derrama sobre la Tierra y los lobos hambrientos de energías desprendidas por el torbellino de acontecimientos, se dan un banquete, alimentando así a una cadena de hermanos que les siguen. | At the end of this planetary cycle, while a large harmful load spills on Earth, the starving wolves look for energies loosened by lot of events to feed their many followers. |
Mientras que la mayor parte de los egoístas generalmente se presentan como un rebaño de lobos hambrientos, mordiéndose entre sí en sus esfuerzos de capturar la presa arracándosela de unos a otros, la persona humilde, cediendo ante todos y ayudando en todo. | While most egoists usually appear as hungry wolves, outbidding one another in efforts to seize upon the prey, snatching it away from one another, meek people yield to everyone and help in everything. |
Debemos evitar lanzar a los ciudadanos individuales a la jungla de los inversores, donde van a encontrar lobos hambrientos al acecho de su dinero, para conseguir sus pensiones de jubilación complementarias dada la rentabilidad significativamente más baja de los fondos de pensiones. | We need to avoid creating a situation where the individual is forced, on account of significantly lower returns on pension funds, to enter the wild investment woods in search of their supplementary pension schemes, where the big bad wolf is after their money. |
