lo voy a intentar

Esto es nuevo para mí pero lo voy a intentar.
This is new territory for me. But I'm gonna try.
No es fácil de decir, pero lo voy a intentar.
Look, this isn't easy to say, but I'm gonna try.
Va a ser difícil, pero lo voy a intentar.
It's gonna be hard, but I will try.
Pero no lo hiciste, así que yo lo voy a intentar.
But you didn't, so I'm going to try.
Así que lo voy a intentar una vez más.
So I'm gonna try one more time.
Va a ser difícil, pero lo voy a intentar.
It's gonna be hard, but I will try.
La próxima semana no lo voy a intentar, mamá.
I'm not going to the walk-on next week, mama.
Yo lo voy a intentar, Spock, porque mi vida está allí.
I know I'm gonna try, Spock, because my life is back there.
Pero lo voy a intentar con Sam.
But I'm going to try really hard with Sam.
O por lo menos lo voy a intentar.
Or at least I'm going to try.
O por lo menos lo voy a intentar.
Or at least I'm going to try.
Ese no es mi estilo, pero lo voy a intentar.
That's not my forte, but here goes.
¿Y tú entiendes que lo voy a intentar de todas formas?
And do you understand that I still have to try?
Nunca me vas a creer, así que no lo voy a intentar.
You're never going to believe me, so... I'm not even gonna try.
No sé si lo pueda hacer, pero lo voy a intentar.
I don't know whether I can do it, but I'll try.
Bueno, ¿qué quieres decir con "lo voy a intentar"?
Well, what do you mean, "trying to"?
Le dedicaré tiempo, y lo voy a intentar de verdad.
I'll put the time and I'll try really hard.
Bueno, Jack, todo lo que puedo decir es que lo voy a intentar.
Well, Jack, all I can say is I'm trying.
Oh, bueno, ciertamente lo voy a intentar.
Oh, well, I'm certainly gonna try.
Herman Está bien. (Nerviosamente) lo voy a intentar.
Herman Okay. (nervously) I'll try it.
Palabra del día
el tejón