lo veis?

Popularity
500+ learners.
¿Y cómo lo veis ahora?
And how do you see it now?
¿Os molesta esto o lo veis más como un beneficio para la banda?
Does this bother you or do you see it more as a benefit for the band?
¿Y cómo lo veis ahora?
How does it look to you now?
¿Cómo lo veis?
How do you see it?
Todos lo veis.
All of you see it.
¿Cómo lo veis ahora?
How do you now regard at it?
Alan: Ya lo veis, fundación.
Alan: Foundation, you see.
Cuando eso lo veis, es evidente que ya estáis libres de tales cosas.
When you see that, obviously you are free of them; you do not resist them.
Nunca lo veis.
You never see that.
Pero si lo veis como un asunto de libertad religiosa, entonces se trata del evangelio.
If it is religious liberty work indeed with you and in you, then it is the gospel.
Si lo veis en el plano abstracto es amor.
If you see on the abstract plane–it's love.
No lo veis, os estoy liberando de esta...esta prisión.
Don't you see, I'm freeing you from this—this prison.
Cualquier cosa que seáis lo veis en el espejo.
Whatever you are, you see yourself in the mirror.
No os sintáis mal si no lo veis todavía.
Don't feel bad if you don't see it yet.
¿No lo veis en la televisión todos los días?
Don't you see it on television everyday?
Si lo veis ahora, claramente todo conducía a la destrucción.
Everything, if you see now, is for your destruction.
El régimen les dice a los belarusos: ¿lo veis?
The regime says to Belarusians: you see?
Si no lo veis, es que no hay.
Well if you don't see it, we ain't got it.
Si lo veis, decidle que su amigo Alex vino a despedirse.
Well, if you see him, tell him his friend Alex came to say goodbye.
Intentaba hacerlo difícil, ¿no lo veis?
I was trying to make it difficult don't you see?
Palabra del día
la miel