lo va

Popularity
500+ learners.
Un amigo mío en la redacción lo va a perder.
A friend of mine in the newsroom's gonna lose it.
¿Es eso lo va a decir ángel cuando se despierta?
Is that what angel's gonna say when he wakes up?
Y esto solo lo va a hacer respirar más.
And this is only going to make him breathe more.
No lo va a hacer, evitando tu deber hacia conmigo.
It won't do, avoiding your duty to be with me.
Me pregunto si el general lo va a ver así.
I wonder if the general's gonna see it that way.
Realmente piensas que el jurado lo va a creer...
Do you really think that the jury is gonna believe...
No lo va a creer, pero la niña caminó.
You will not believe it, but the child has walked.
Y uno de estos días Q. lo va a entender.
And one of these days, Q's gonna realize that.
Creo que la lluvia lo va a hacer por nosotros.
Well, I think the rain's gonna do that for us.
Cuando me entere de lo que es, lo va a pagar.
When I find out what it is, he's gonna pay.
Pega con mi vestido y Zack lo va a flipar.
It goes with my dress, and Zack will totally flip.
Ok, nada de eso lo va a salvar ahora.
Okay, none of that's going to save him now.
Y confía en mí, nadie lo va a preguntar.
And trust me, no one is gonna ask.
No lo va a recordar, como si nunca hubiera ocurrido.
He won't even remember it, as if nothing ever happened.
Sí, la sirvienta lo va a llevar al teatro ahora mismo.
Yes, the maid's just taking it to the theater now.
Porque no lo está y jamás lo va a estar.
Because it's not and it's never going to be.
No lo va a encontrar en el fondo de una botella.
You're not going to find it at the bottom of a bottle.
Si no tiene dinero ahora, nunca lo va a conseguir.
If you don't have money now, you are never getting any.
¿Cuándo lo va a hacer en el Consejo?
When are you going to do it in the Council?
No tiene ni idea y no lo va a descubrir.
She has no idea and she's not going to find out.
Palabra del día
el olor